日语谚语50句
日语谚语50句
1.“百闻不如一见”----「百聞は一見るに如かず」(ひゃくぶんはいっけんにしかず)
自己注釈:何度も聞くより一度見ること。
2.“歪打正着”----「怪我の功名」(けがのこうみょう)
自己注釈:本来当たる心がないが、妙に当たった。
3.“青出于蓝而胜于蓝”----「青は蓝より出て蓝より青し」(あおはあいよりでてあいよりあおし)
自己注釈:もともとすごいものよりもっと強くなってく
4.“垂头丧气”----「青菜に塩」(あおなにしお)
自己注釈:落ち込むこと、または、がっかりすること
5.:“光阴似箭”---「光陰矢の如し」(こういんやのごとし)
自己注釈:時間が経つのは早いのを比喩する。
6.“一年之计在于春”---「一年の計は元旦にあり」(いちねんのけいはがんたんにあり)
自己注釈:全ては一年の最初を原点とすること。
7.“滴水穿石”---「雨だれ石を穿つ」(あまだれいしをうがつ)
自己注釈:全ての事は堅持(けんじ)すると、行けるはず。
8.:“功到自然成”---「石の上にも三年〕(いしのうえにもさんねん)
自己注釈:ある段階に達したら、成功は無理はないこと。
9.“满瓶不响,半瓶叮当”---「空き樽は音高し」(あきだるはおとたかし)
自己注釈:自分が傲慢自信ばっかりの人間に限り、その力を見せびらかし上がるかす(みせびらかす=夸耀,卖弄)、しかし、実の能力がさほど十分じゃないこと。
10.“火烧眉毛”---「足下に火がつく」(あしもとにひがつく)
自己注釈:物事が焦って、やらなければならない程度に達した。
自己注釈:何度も聞くより一度見ること。
2.“歪打正着”----「怪我の功名」(けがのこうみょう)
自己注釈:本来当たる心がないが、妙に当たった。
3.“青出于蓝而胜于蓝”----「青は蓝より出て蓝より青し」(あおはあいよりでてあいよりあおし)
自己注釈:もともとすごいものよりもっと強くなってく
4.“垂头丧气”----「青菜に塩」(あおなにしお)
自己注釈:落ち込むこと、または、がっかりすること
5.:“光阴似箭”---「光陰矢の如し」(こういんやのごとし)
自己注釈:時間が経つのは早いのを比喩する。
6.“一年之计在于春”---「一年の計は元旦にあり」(いちねんのけいはがんたんにあり)
自己注釈:全ては一年の最初を原点とすること。
7.“滴水穿石”---「雨だれ石を穿つ」(あまだれいしをうがつ)
自己注釈:全ての事は堅持(けんじ)すると、行けるはず。
8.:“功到自然成”---「石の上にも三年〕(いしのうえにもさんねん)
自己注釈:ある段階に達したら、成功は無理はないこと。
9.“满瓶不响,半瓶叮当”---「空き樽は音高し」(あきだるはおとたかし)
自己注釈:自分が傲慢自信ばっかりの人間に限り、その力を見せびらかし上がるかす(みせびらかす=夸耀,卖弄)、しかし、実の能力がさほど十分じゃないこと。
10.“火烧眉毛”---「足下に火がつく」(あしもとにひがつく)
自己注釈:物事が焦って、やらなければならない程度に達した。
zhcmz- 咖啡果
- 帖子数 : 3246
注册日期 : 07-11-19
咖啡族
经验值:
(600/1000)
冰冻咖啡族: 管家
活跃值:
(400/500)
回复: 日语谚语50句
11.“只知其一,不知其二。”------「一を知り二を知らず」(いちをしりてにをしらず)
自己注釈:ただ一つのことを知るだけ。
11.“一叶落知天下秋。” ------ 「一葉落ちて天下の秋を知る」(いちようおちててんかのあきをしる)
自己注釈:微塵でも、その時なり象徴的なものが出ると、後の全てが分かってくる。
13.“马后炮”------「後の祭り」(あとのまつり)
自己注釈:本来その場でやるべきことをやらなくて、後はそれをやったものの、挽回しようがない。
14.“八九不离十”------「当たらずといえども遠からず」(あたらずともいえどもとおからず)
自己注釈:ほとんどは予想通りに。
15.“昙花一现”------「朝顔の花一時」(あさがおのはないちじ)
自己注釈:物事がはかない。
16.“岁月不待人”----「歳月人を待たず」(さいげつひとをまたず)
自己注釈:年は薄情に前に進むだけ。
17.“养子方知父母恩”----「子をもって知る親の恩」(こをもってしるおやのおん)
自己注釈:ある事を自分自身に突き当たらないと、その辛さが分からない。
18.“知子莫若父”----「子を知ること父に如くはなく」(こをしることちちにしくはなく)
自己注釈:自分をはっきり理解してくれるのは自分に最も親しい人。
19.“未雨绸缪”----「転ばぬ先の杖」(ころばぬさきのつえ)
自己注釈:後羽目に陥らないために、先に準備を整えること。
20.“聪明反被聪明误”----「策士策に溺れる」(さくしさくにおぼれる)
自己注釈:自分を自信しすぎないように、と言う戒め。
自己注釈:ただ一つのことを知るだけ。
11.“一叶落知天下秋。” ------ 「一葉落ちて天下の秋を知る」(いちようおちててんかのあきをしる)
自己注釈:微塵でも、その時なり象徴的なものが出ると、後の全てが分かってくる。
13.“马后炮”------「後の祭り」(あとのまつり)
自己注釈:本来その場でやるべきことをやらなくて、後はそれをやったものの、挽回しようがない。
14.“八九不离十”------「当たらずといえども遠からず」(あたらずともいえどもとおからず)
自己注釈:ほとんどは予想通りに。
15.“昙花一现”------「朝顔の花一時」(あさがおのはないちじ)
自己注釈:物事がはかない。
16.“岁月不待人”----「歳月人を待たず」(さいげつひとをまたず)
自己注釈:年は薄情に前に進むだけ。
17.“养子方知父母恩”----「子をもって知る親の恩」(こをもってしるおやのおん)
自己注釈:ある事を自分自身に突き当たらないと、その辛さが分からない。
18.“知子莫若父”----「子を知ること父に如くはなく」(こをしることちちにしくはなく)
自己注釈:自分をはっきり理解してくれるのは自分に最も親しい人。
19.“未雨绸缪”----「転ばぬ先の杖」(ころばぬさきのつえ)
自己注釈:後羽目に陥らないために、先に準備を整えること。
20.“聪明反被聪明误”----「策士策に溺れる」(さくしさくにおぼれる)
自己注釈:自分を自信しすぎないように、と言う戒め。
zhcmz- 咖啡果
- 帖子数 : 3246
注册日期 : 07-11-19
咖啡族
经验值:
(600/1000)
冰冻咖啡族: 管家
活跃值:
(400/500)
回复: 日语谚语50句
21.“多一事不如少一事”----「触らぬ神に祟りなし」(さわらぬかみにたたりなし)
自己注釈:自分に対してつまらない事をやるよりやらないこと。
22.“千里之堤溃于蚁穴”----「千里の堤も蚁の穴から。」(せんりのつつみもありのあなから)
自己注釈:どんな小さな物も軽蔑すべきではない。
23.“条条道路通罗马”----「すべての道はローマに通ず。」(すべてのみちはローマにとおず)
自己注釈:どんな道でも、自分に相応しいらな、それだけでいい。
24.“脍炙人口”----「人口に脍炙する」(じんこうにかいしゃする)
自己注釈:ある事をめぐって終わらなくてあっちこっち、どいつもこいつも噂をしている。
25.“笑里藏刀”----「笑中に刀あり」(しょうちゅうにとうあり)
自己注釈:見かけは正直が、下心がある。
26.“久居则安”----「住めば都」(すめばみやこ)
自己注釈:慣れればそれまでのことだ。
27.“天无绝人之路”----「捨てる身あれば助ける神あり」(すてるかみあればたすけるかみあり)
自己注釈:全てが終わるとは言えない、やればできる。
28.“英雄出少年”----「栴檀は双葉より芳し」(せんだんはふたばよりかんばし)
自己注釈:若者のわりには、出来上がる偉い事が多く。
29.“宰鸡焉用牛刀”----「大根を正宗で切るなかれ」(だいこんをまさむねできるなかれ)
自己注釈:つまらない事に大げさな代価を払う必要はない。
30.“前门拒虎,后门进狼。”----「前門の虎、後門の狼。」(ぜんもんのとら、こうもんのおおかみ。)
自己注釈:何処でも安全なところじゃない。
自己注釈:自分に対してつまらない事をやるよりやらないこと。
22.“千里之堤溃于蚁穴”----「千里の堤も蚁の穴から。」(せんりのつつみもありのあなから)
自己注釈:どんな小さな物も軽蔑すべきではない。
23.“条条道路通罗马”----「すべての道はローマに通ず。」(すべてのみちはローマにとおず)
自己注釈:どんな道でも、自分に相応しいらな、それだけでいい。
24.“脍炙人口”----「人口に脍炙する」(じんこうにかいしゃする)
自己注釈:ある事をめぐって終わらなくてあっちこっち、どいつもこいつも噂をしている。
25.“笑里藏刀”----「笑中に刀あり」(しょうちゅうにとうあり)
自己注釈:見かけは正直が、下心がある。
26.“久居则安”----「住めば都」(すめばみやこ)
自己注釈:慣れればそれまでのことだ。
27.“天无绝人之路”----「捨てる身あれば助ける神あり」(すてるかみあればたすけるかみあり)
自己注釈:全てが終わるとは言えない、やればできる。
28.“英雄出少年”----「栴檀は双葉より芳し」(せんだんはふたばよりかんばし)
自己注釈:若者のわりには、出来上がる偉い事が多く。
29.“宰鸡焉用牛刀”----「大根を正宗で切るなかれ」(だいこんをまさむねできるなかれ)
自己注釈:つまらない事に大げさな代価を払う必要はない。
30.“前门拒虎,后门进狼。”----「前門の虎、後門の狼。」(ぜんもんのとら、こうもんのおおかみ。)
自己注釈:何処でも安全なところじゃない。
zhcmz- 咖啡果
- 帖子数 : 3246
注册日期 : 07-11-19
咖啡族
经验值:
(600/1000)
冰冻咖啡族: 管家
活跃值:
(400/500)
回复: 日语谚语50句
31.“千里之行,始于足下。”----「千里の道も一歩より起こる。」(せんりのみちもいっぽよりおこる。)
自己注釈:長い旅(抽象的)は少しずつから積み上げる。
33.“微乎其微。”----「雀の涙。」(すずめのなみだ。)
自己注釈:とんでもないこと。
34.“可望而不可及。”----「高嶺の花。」(たかねのはな。)
自己注釈:実に高くて遠くて自分の力ではできない。
35.“口若悬河。”----「立て板に水。」(たていたにみず。)
自己注釈:ぺらぺらすること。
36.“一贫如洗”----「赤貧洗うが如し」(せきひんあらうがごとし)
自己注釈:貧乏臭くて、金ちっともない。
37.“前车之覆,后车之鉴”----「前車の覆るは後车の戒め」(ぜんしゃのくつがえるは、こうしゃのいましめ)
自己注釈:自分は前の人をおかしたミスを防ぐと言う教訓。
38.“有备无患”----「備えあれば憂いなし」(そなえあればうれいなし)
自己注釈:十分な用意ができれば心配することは無し。
39.“隔岸观火”----「対岸の火灾」(たいがんのかさい)「川向いの火事」(かわむかいのかじ)
自己注釈:人が窮地になることは見るだけで、助けを与えない。
40.“天渊(壤)之别”----「月とすっぽん」(つきとすっぽん)「雲泥の差」(うんでいのさ)
自己注釈:格差が大きい
自己注釈:長い旅(抽象的)は少しずつから積み上げる。
33.“微乎其微。”----「雀の涙。」(すずめのなみだ。)
自己注釈:とんでもないこと。
34.“可望而不可及。”----「高嶺の花。」(たかねのはな。)
自己注釈:実に高くて遠くて自分の力ではできない。
35.“口若悬河。”----「立て板に水。」(たていたにみず。)
自己注釈:ぺらぺらすること。
36.“一贫如洗”----「赤貧洗うが如し」(せきひんあらうがごとし)
自己注釈:貧乏臭くて、金ちっともない。
37.“前车之覆,后车之鉴”----「前車の覆るは後车の戒め」(ぜんしゃのくつがえるは、こうしゃのいましめ)
自己注釈:自分は前の人をおかしたミスを防ぐと言う教訓。
38.“有备无患”----「備えあれば憂いなし」(そなえあればうれいなし)
自己注釈:十分な用意ができれば心配することは無し。
39.“隔岸观火”----「対岸の火灾」(たいがんのかさい)「川向いの火事」(かわむかいのかじ)
自己注釈:人が窮地になることは見るだけで、助けを与えない。
40.“天渊(壤)之别”----「月とすっぽん」(つきとすっぽん)「雲泥の差」(うんでいのさ)
自己注釈:格差が大きい
zhcmz- 咖啡果
- 帖子数 : 3246
注册日期 : 07-11-19
咖啡族
经验值:
(600/1000)
冰冻咖啡族: 管家
活跃值:
(400/500)
回复: 日语谚语50句
41.“好事多磨”----「月に群雲、花に風」(つきにむらくも、はなにかぜ)
自己注釈:いい事が叶えるにはすごく洗礼を受ける場合が多く。
42.“画蛇添足”----「月夜に提灯」(つきよにちょうちん)
自己注釈:甲斐がないくせに、無理矢理に介入する。
43.“一星半点”----「爪の垢ほど」(つめのあかほど)
自己注釈:ちっともだけ
44.流水不腐,户枢不蠹----「流れる水は腐らぬ」(ながれるみずはくさらぬ。)
自己注釈:(中国語の意味も分からない、僕は)
45.快马加鞭----「駆け马に鞭」(かけうまにむち)
自己注釈:拍車をかける。
46.恩将仇报----「恩を仇で返す」(おんをあだでかえす)
自己注釈:人から恩を受けたのに、感激したくない上に害を加えあがる。
47.子女不知父母心----「親の心子知らず」(おやのこころこしらず)
自己注釈:親と子供間にギャップができあがる事は多く。
48.对牛弹琴----「猫に小判」(ねこにこばん)
自己注釈:何度も解釈しても、理解してくれない。
49.亡羊补牢----「火事の後の火の用心」(かじのあとのひのようじん)
自己注釈:ひどい事があったに至るまでようやく挽回の方法を見つけ始める。
50.丢了西瓜拣芝麻----「火事の後の钉拾い」(かじのあとのくぎひろい)
自己注釈:つまらない物のために夢中したが、大切なものが失った。
自己注釈:いい事が叶えるにはすごく洗礼を受ける場合が多く。
42.“画蛇添足”----「月夜に提灯」(つきよにちょうちん)
自己注釈:甲斐がないくせに、無理矢理に介入する。
43.“一星半点”----「爪の垢ほど」(つめのあかほど)
自己注釈:ちっともだけ
44.流水不腐,户枢不蠹----「流れる水は腐らぬ」(ながれるみずはくさらぬ。)
自己注釈:(中国語の意味も分からない、僕は)
45.快马加鞭----「駆け马に鞭」(かけうまにむち)
自己注釈:拍車をかける。
46.恩将仇报----「恩を仇で返す」(おんをあだでかえす)
自己注釈:人から恩を受けたのに、感激したくない上に害を加えあがる。
47.子女不知父母心----「親の心子知らず」(おやのこころこしらず)
自己注釈:親と子供間にギャップができあがる事は多く。
48.对牛弹琴----「猫に小判」(ねこにこばん)
自己注釈:何度も解釈しても、理解してくれない。
49.亡羊补牢----「火事の後の火の用心」(かじのあとのひのようじん)
自己注釈:ひどい事があったに至るまでようやく挽回の方法を見つけ始める。
50.丢了西瓜拣芝麻----「火事の後の钉拾い」(かじのあとのくぎひろい)
自己注釈:つまらない物のために夢中したが、大切なものが失った。
zhcmz- 咖啡果
- 帖子数 : 3246
注册日期 : 07-11-19
咖啡族
经验值:
(600/1000)
冰冻咖啡族: 管家
活跃值:
(400/500)
您在这个论坛的权限:
您不能在这个论坛回复主题