冰冻咖啡日语
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.

中国国家主席***2006年新年致辞[中日对照]

向下

中国国家主席胡锦涛2006年新年致辞[中日对照] Empty 中国国家主席***2006年新年致辞[中日对照]

帖子 由 zhcmz 周三 四月 16, 2008 12:58 am

女士们,先生们,同志们,朋友们:

  皆様:



  2006年的新年钟声即将敲响。在这辞旧迎新的美好时刻,我很高兴通过中国国际广播电台、中央人民广播电台和中央电视台,向全国各族人民,向香港特别行政区同胞和澳门特别行政区同胞,向台湾同胞和海外侨胞,向世界各国的朋友们,致以新年的祝贺!

  2006年を迎える際、中国国際放送局、中央人民放送局と中央テレビ局を通じて、全国各民族の人民、香港特別行政区同胞、マカオ特別行政区同胞、台湾同胞と海外華僑と華人、世界各国の友人に、新年の祝賀の意を示すことができ、嬉しく存じます。


  在过去的一年里,中国各族人民同心同德、开拓进取,全面推进社会主义经济建设、政治建设、文化建设、和谐社会建设,国民经济呈现增长较快、效益较好、价格平稳、活力增强的态势,各项社会事业不断发展,人民生活继续改善。中国积极发展同世界各国的友好合作关系,推动有关重大国际及地区问题的解决,为维护世界和平、促进共同发展发挥了建设性作用。


  過ぎ去った一年間、中国各民族の人民は一心同体、全面的に社会主義経済建設、政治建設、文化建設と調和の取れた社会の建設に励んでいた。国民経済は素早い成長し、収益も良いし、物価は平穏との態勢を呈した、各社会事業発展しつつ、国民の生活は持続改善してきた。中国は世界各国との友好関係を積極的に推進し、重大な地域と国際問題の解決を推し進め、世界の平和維持と共同発展の推進に建設的な役割を果たした。



  2006年,是中国实施“十一五”规划的开局之年。最近,中国***召开了十六届五中全会,提出了中国今后5年经济社会发展的总体目标、指导方针和重大部署。中国各族人民正在意气风发地推进全面建设小康社会进程,为创造更加美好的未来继续努力。


  2006年は中国の十一期五ヵ年計画の初めて年である。最近、中国共産党は第16回5中全会を開き、向こう五年間経済社会発展の全体的な目標、ガイドラインと重要な段取りを提出した。中国各民族の人民は意気を高ぶって、全面的な小康社会建設プロセスを推し進めていて、より美しい未来を作るために努力している。


  我们将坚持以科学发展观统领经济社会发展全局,着力加快改革开放,着力增强自主创新能力,着力推进经济结构调整和经济增长方式转变,着力提高经济增长的质量和效益,努力推动经济社会又快又好发展,使全体人民共享改革发展的成果。我们将坚持“一国两制”、“港人治港”、“澳人治澳”、高度自治的方针,支持香港、澳门特别行政区政府和行政长官依法施政,扩大内地同香港、澳门的交流合作,坚定地维护香港、澳门长期繁荣稳定。我们将坚持“和平统一、一国两制”的基本方针,坚持一个中国原则决不动摇,争取和平统一的努力决不放弃,贯彻寄希望于台湾人民的方针决不改变,反对“***”分裂活动决不妥协,积极促进两岸的交流合作,维护台海和平稳定,推进中国和平统一大业。


  私たちは、科学的な発展観念で社会経済の全局を総領することを堅持して、改革開放のはやめ、自主革新能力の向上、経済構造と経済成長方式の転換、また、経済成長の質と利益の向上に力を注ぎ、努力して、経済社会の迅速且効率的な発展推進し、全国人民が改革開放の成果を享受することが出来るようにさせる。「一国二制度」、高度自治の方針を堅持し、香港、マカオ特別行政区と行政長官の法律に依拠する行政を支持し、内陸と香港、マカオの間の交流と協力を拡大し、確固に香港とマカオの長期的な繁栄と安定を維持する。平和統一、一国二制度の基本方針と一つの中国の原則を断固として堅持し、平和統一を勝ち取る努力を絶対止めない、台湾人民に希望を寄せる方針を変えない、台湾独立へ強く反対し、積極的に両岸の協力と交流を促進し、台湾海峡の平和安定を維持して、祖国の統一事業を推し進める。



  当前,国际形势继续深刻变化。和平、发展、合作成为时代的潮流。世界经济保持增长势头,科技进步日新月异,各国的相互依存和合作日益加深,人类社会发展面临着新的机遇。同时,影响和平与发展的不稳定不确定因素增多,局部战争和冲突时起时伏,南北差距进一步拉大,恐怖主义、跨国犯罪、环境污染、严重传染性疾病等全球性问题突出,人类社会发展也面临着严峻挑战。



  当面の国際情勢は引き続き深刻に変化している。平和、発展と協力は時代の流れとなった。世界経済は持続的な成長する勢いを保っていて、科学技術は発展しつつあって、各国の相互依存と協力は日増しに深め、人類社会の発展は新たなチャンスを臨んでいる。一方、平和と安定を影響する不安定な要素が増やし、局部戦争と衝突は方々から絶えず起こる。南北格差はより大きくなり、テロリズム、国際犯罪、環境汚染、酷い伝染病などの世界的な問題が目立つ、人類社会の発展も厳しいチャレンジも直面している。

  中国人民爱好和平,向往美好生活,真诚愿意做维护世界和平、推动全球经济平衡有序发展的坚定力量。中国人民殷切希望同世界各国人民一道,加强团结,密切合作,携手建立一个持久和平、共同繁荣的和谐世界。


  中国人民は平和を愛し、美しい生活を憧れ、心から世界平和の維持と世界経済のバランスと秩序の取れた発展を維持する中堅となりたい。中国人民はまた、世界各国人民と一緒に団結を強化し、協力を親密させ、手を交わして、長持ちな平和、共同な繁栄と調和の取れた世界を作ろうと切に希望している。

  在这里,我愿重申,中国的发展,是和平的发展、开放的发展、合作的发展、和谐的发展。中国人民既通过争取和平的国际环境来发展自己,又通过自己的发展来促进世界和平。中国人民愿同世界各国人民一道促进多边主义,促进经济全球化朝着有利于实现共同繁荣的方向发展,提倡国际关系民主化,尊重世界多样性,推动建立公正合理的国际政治经济新秩序。中国将坚持对外开放的基本国策,不断优化投资环境、开放市场,广泛开展国际合作,特别是将尽己所能支持发展中国家加快发展,同世界各国实现互利共赢。

  中国の発展は平和な発展、開放的な発展、協力の発展、調和の取れた発展であることを?私は重ねて言明したい。中国人民は平和な国際環境を勝ち取って自分を発展させ、また、自分の発展で世界の平和を促進する。中国人民は世界各国人民と一緒に多角主義を推し進め、経済グローバル化を共同繁栄にプラスとなる方向に推進し、国際関係民主化を提唱し、世界の多様性を尊重して、公正また合理的な国際政治経済新秩序の形成を促進する。中国は改革開放の基本的な国策を堅持し、絶えずに投資環境を最適化し、市場を開放する。広範囲に国際協力を展開し、特に出来るだけの力を入れて、発展途中国を支援して、世界各国と互恵共栄を実現する。

  当今世界,一些国家的民众依然遭受着战火、贫困、疾病、自然灾害等的煎熬,中国人民对他们始终怀着深切的同情,愿意为他们提供力所能及的帮助,衷心祝愿他们能够早日生活在和平与发展的阳光之下。


  今の世界中、一部の国家の民衆は依然として戦争、貧困、病気、自然災害に苦しめられている。中国人民は彼らに同情の意を抱いており、出来るだけの援助を提供す、衷心から彼らは一日も早く平和な日差しで生活することが出来るよう願っている。



  最后,我从北京祝大家在新的一年里幸福安康!

  最後に、北京から皆様のご新年のご多幸とご健勝を願っております。



  谢谢大家。


  有難うございます。
zhcmz
zhcmz
咖啡果

帖子数 : 3246
注册日期 : 07-11-19

咖啡族
经验值:
中国国家主席胡锦涛2006年新年致辞[中日对照] Left_bar_bleue600/1000中国国家主席胡锦涛2006年新年致辞[中日对照] Empty_bar_bleue  (600/1000)
冰冻咖啡族: 管家
活跃值:
中国国家主席胡锦涛2006年新年致辞[中日对照] Left_bar_bleue400/500中国国家主席胡锦涛2006年新年致辞[中日对照] Empty_bar_bleue  (400/500)

返回页首 向下

返回页首


 
您在这个论坛的权限:
不能在这个论坛回复主题