师走、お歳暮と大晦日 (内有日本的农历表达法哦)
师走、お歳暮と大晦日 (内有日本的农历表达法哦)
师走、お歳暮と大晦日
12月に入ると、急に时の流れが速く感じられる。并木の落叶を吹きまくる木枯らしのように、见る见るうちに、月末になり、新しい年が窓を叩く。
タイトルー「师走、お歳暮と大晦日」(しわす、おせいぼとおおみそか)は、难しい字ばかりを并べたようだが、これこそ12月に相応しい文字ばかりなのだ。では、一つ一つ説明しよう。
一、师走(しわす)
1月から12月までの呼び方に、普通の数字以外に以下のような呼び方がある。
これを雅称(がしょう)、雅名(がめい)と呼ばれる。
1月=睦月(むつき)、 2月=如月 (きさらぎ)、
3月=弥生(やよい)、 4月=卯月 (うづき)、
5月=五月(さつき)、 6月=水无月(みなづき)、
7月=文月(ふみづき)、 8月=叶月 (はづき)、
9月=长月(ながづき)、 10月=神无月(かんなづき)、
11月=霜月(しもつき)、 12月=师走 (しわす)
これらは、昔は阴暦の月を指していたが、今では西暦に使う。中でも、弥生、五月、师走などが、普段にも使われ、また「弥生の空」、「五月晴れ」などの言叶もあるが、その外のは、一般には余り使わない。これから分かるように、师走は12月の雅名で、これは、日本人で知らない人はいないであろう。
二、お歳暮(おせいぼ)
以前にお中元を绍介した际(日本风情第五讲)、お中元に似た风习が12月にもあると话した、それがお歳暮である。年に二回御世话になった方方に、お礼の印に赠り物をするのが、日本の习惯の一つである。理由や由来はお中元と殆どおなじである。それで、忙しい师走がさらに忙しくなる。デパートは売り上げを上げる絶好のチャンスとして、买い物客の必要品を集めて贩売するし、赠答品を送り先まで届けるサービスも行う。
三、大晦日(おおみそか)
毎月の30日を晦日(みそか)と言う、また三十日とも书く。それで、一年の最後の日を大晦日(おおみそか)と言う。また「おおつごもり」とも言う。日本ではお正月が最大の祝日であるから、大晦日も赈やかである。NHKのテレビ放送では毎年夜には「红白歌合戦(こうはくうたがっせん)」が行われ、12时から全部のお寺で除夜の钟が鸣り出す。人々は钟の音を闻きながら、年越しそばを食べ、新年を迎える。元旦には初诣に行く。
师走、岁暮和大晦日
一到12月,就觉得时间过得非常快,就象西北风吹走路边落叶的一样,看着看着就到了年末,新的一年就来临了。
本篇题目“师走、岁暮和大晦日”似乎是费解的词语的汇合体,其实,这都是与12月密切相关的词汇。下面一一进行说明。
一、师走
1-12月的称呼法中,除了一般的数字读法以外,还有另一种说法。这种称呼叫“雅称”,或者叫“雅名”。
1月=睦月、 2月=如月、 3月=弥生、
4月=卯月、 5月=五月、 6月=水无月、
7月=文月、 8月=叶月、 9月=长月
10月=神无月、11月=霜月、 12月=师走
这些称呼过去都是指的阴历,但是现在也用于阳历了。其中一般用的多的是“弥生”、“五月”、“师走”等,甚至还有“弥生之天空”、“五月晴”等词汇。但是其他的就不大使用了。从这里可以知道,“师走”就是12月的雅名。这个词汇,可以说没有一个日本人不知道的吧。
二、岁暮
在前面介绍“中元送礼”时(《日本风情》第五讲)曾经说过:“与此活动非常相似的是‘岁末送礼’。这是在年末相互送礼的活动”,这就是“岁暮” ,即是“岁末送礼”。一年2次,给平日得到关照的人们表示感谢而送礼,这是日本人的传统习惯。“岁末送礼”的来由和目的,与“中元送礼”几乎相同。这样一来,本来就忙的年末就显得更忙。百货公司等商家,可把这时看成是提高销售额的极好机会,摆满适合于送礼的商品,甚至代顾客把礼品送到指定的人家。
三、大晦日
每个月的30日称作“晦日”,又写成“三十日”。因此,一年的最后一天称作“大晦日”,即“大年三十”。因为在日本,元旦是一年中最重要的节日,所以,“大晦日”也显得非常热闹。日本的“NHK电视台(相当于中央电视台)”播放“红白歌唱比赛”,12时开始所有的寺庙敲打“除夜之钟”。人们一边听着钟响,一边吃“过年荞麦面”,迎接新年。到了新年,就去参拜神社。
12月に入ると、急に时の流れが速く感じられる。并木の落叶を吹きまくる木枯らしのように、见る见るうちに、月末になり、新しい年が窓を叩く。
タイトルー「师走、お歳暮と大晦日」(しわす、おせいぼとおおみそか)は、难しい字ばかりを并べたようだが、これこそ12月に相応しい文字ばかりなのだ。では、一つ一つ説明しよう。
一、师走(しわす)
1月から12月までの呼び方に、普通の数字以外に以下のような呼び方がある。
これを雅称(がしょう)、雅名(がめい)と呼ばれる。
1月=睦月(むつき)、 2月=如月 (きさらぎ)、
3月=弥生(やよい)、 4月=卯月 (うづき)、
5月=五月(さつき)、 6月=水无月(みなづき)、
7月=文月(ふみづき)、 8月=叶月 (はづき)、
9月=长月(ながづき)、 10月=神无月(かんなづき)、
11月=霜月(しもつき)、 12月=师走 (しわす)
これらは、昔は阴暦の月を指していたが、今では西暦に使う。中でも、弥生、五月、师走などが、普段にも使われ、また「弥生の空」、「五月晴れ」などの言叶もあるが、その外のは、一般には余り使わない。これから分かるように、师走は12月の雅名で、これは、日本人で知らない人はいないであろう。
二、お歳暮(おせいぼ)
以前にお中元を绍介した际(日本风情第五讲)、お中元に似た风习が12月にもあると话した、それがお歳暮である。年に二回御世话になった方方に、お礼の印に赠り物をするのが、日本の习惯の一つである。理由や由来はお中元と殆どおなじである。それで、忙しい师走がさらに忙しくなる。デパートは売り上げを上げる絶好のチャンスとして、买い物客の必要品を集めて贩売するし、赠答品を送り先まで届けるサービスも行う。
三、大晦日(おおみそか)
毎月の30日を晦日(みそか)と言う、また三十日とも书く。それで、一年の最後の日を大晦日(おおみそか)と言う。また「おおつごもり」とも言う。日本ではお正月が最大の祝日であるから、大晦日も赈やかである。NHKのテレビ放送では毎年夜には「红白歌合戦(こうはくうたがっせん)」が行われ、12时から全部のお寺で除夜の钟が鸣り出す。人々は钟の音を闻きながら、年越しそばを食べ、新年を迎える。元旦には初诣に行く。
师走、岁暮和大晦日
一到12月,就觉得时间过得非常快,就象西北风吹走路边落叶的一样,看着看着就到了年末,新的一年就来临了。
本篇题目“师走、岁暮和大晦日”似乎是费解的词语的汇合体,其实,这都是与12月密切相关的词汇。下面一一进行说明。
一、师走
1-12月的称呼法中,除了一般的数字读法以外,还有另一种说法。这种称呼叫“雅称”,或者叫“雅名”。
1月=睦月、 2月=如月、 3月=弥生、
4月=卯月、 5月=五月、 6月=水无月、
7月=文月、 8月=叶月、 9月=长月
10月=神无月、11月=霜月、 12月=师走
这些称呼过去都是指的阴历,但是现在也用于阳历了。其中一般用的多的是“弥生”、“五月”、“师走”等,甚至还有“弥生之天空”、“五月晴”等词汇。但是其他的就不大使用了。从这里可以知道,“师走”就是12月的雅名。这个词汇,可以说没有一个日本人不知道的吧。
二、岁暮
在前面介绍“中元送礼”时(《日本风情》第五讲)曾经说过:“与此活动非常相似的是‘岁末送礼’。这是在年末相互送礼的活动”,这就是“岁暮” ,即是“岁末送礼”。一年2次,给平日得到关照的人们表示感谢而送礼,这是日本人的传统习惯。“岁末送礼”的来由和目的,与“中元送礼”几乎相同。这样一来,本来就忙的年末就显得更忙。百货公司等商家,可把这时看成是提高销售额的极好机会,摆满适合于送礼的商品,甚至代顾客把礼品送到指定的人家。
三、大晦日
每个月的30日称作“晦日”,又写成“三十日”。因此,一年的最后一天称作“大晦日”,即“大年三十”。因为在日本,元旦是一年中最重要的节日,所以,“大晦日”也显得非常热闹。日本的“NHK电视台(相当于中央电视台)”播放“红白歌唱比赛”,12时开始所有的寺庙敲打“除夜之钟”。人们一边听着钟响,一边吃“过年荞麦面”,迎接新年。到了新年,就去参拜神社。
Ageha123- 区长
- 帖子数 : 407
位置 : 广东省
注册日期 : 07-11-20
咖啡族
经验值:
(500/1000)
冰冻咖啡族: 咖啡主帅
活跃值:
(300/500)
您在这个论坛的权限:
您不能在这个论坛回复主题