冰冻咖啡日语
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.

日语敬语通第5節 電話の応対

向下

日语敬语通第5節 電話の応対 Empty 日语敬语通第5節 電話の応対

帖子 由 zhcmz 周三 十二月 26, 2007 6:56 am

第5節 電話の応対



会話1
時間:AM10:00
場面:セールスの電話を断るとき
気持ち:忙しいのに、セールスの電話は困っちゃう。でも、職場へかかってくるのだから、丁寧ね断らなきゃ。


*****

花子:はい、さくら商事営業一課でございます。
相手:そちらに山田花子さんはいらっしゃいますか?
花子:はい、私が山田でございますが...
相手:こちら、美容院研究所の小林と申します。ただいま、キャンペーン中のため、格安で美顔器のご案内をしております。つきましては...
花子:せっかくですが、ただいま、急ぎの仕事をしております。申し訳ございませんが、ご容赦ください。失礼いたします。

**********

注釈:
セールス:推销
キャンペーン:宣传活动
格安:特别便宜
つきましては:因此




作业:填空2题
1.会话中花子小姐如果说【連絡をお待ちになっています】,就显得对科长不敬。 如果说 【__________________________】,就显得对部长不敬。所以只好双方都用敬语了


2.打手机打电话与往座机上打电话不同,不知道对方处于什么状态,也许正在车上或者正在开会。所以更要注意体察对方。一般情况下都要先说【_______________】,来确定对方是否能跟你通话。


答案回复可见:
zhcmz
zhcmz
咖啡果

帖子数 : 3246
注册日期 : 07-11-19

咖啡族
经验值:
日语敬语通第5節 電話の応対 Left_bar_bleue600/1000日语敬语通第5節 電話の応対 Empty_bar_bleue  (600/1000)
冰冻咖啡族: 管家
活跃值:
日语敬语通第5節 電話の応対 Left_bar_bleue400/500日语敬语通第5節 電話の応対 Empty_bar_bleue  (400/500)

返回页首 向下

日语敬语通第5節 電話の応対 Empty 回复: 日语敬语通第5節 電話の応対

帖子 由 zhcmz 周三 十二月 26, 2007 7:00 am

第5節 電話の応対

会話2
時間:AM10:00
場面:上司宛ての電話を受けたとき
気持ち:外部の人からの電話で大事なのは、社内と社外の区別だよね。うっかり課長に尊敬語を使わないよう気をつけなくちゃ!


*****

花子:はい、さくら商事営業一課でございます。
相手:私、○○産業の中村と申しますが、斉藤課長はいらっしゃいますか?
花子:申し訳ございませんが、斉藤は、ただいま席をはずしております。十分ほどで戻る予定でおりますが、いかがいたしましょうか?
相手:それでは、お手数をかけいたしますが、おことづけをお願いいたします。
花子:はい。かしこまりました。
相手:先日の新商品の件で、○○産業の中村までお電話をくださるよう、お伝えください。ご存じだとは思いますが、念のため電話番号を申し上げます。03...
花子:はい。復唱いたします。03...でございますね。中村様にご連絡申し上げるよう、斉藤が戻り次第申し伝えます。私、山田が承りました。

*****

注釈:
宛て:给......
うっかり:不留神,无意中
手数をかける:给......添麻烦
ことづけ:托带口信
念のため:为了慎重起见
次第(しだい):一......就......



作业2题:
一.【いつも大変お世話になっております】说出其中文意思
二.【承る】是哪个单词的自谦形式



敬语补充:
一.电话接到别人投诉时,问明情况后确定是自己一方有失误的话,就要诚恳的向对方道歉。以下列举4种道歉

具体说法:
1【このたびは、大変ご迷惑をおかけし、申し訳ございませんでした】
2【ご迷惑をおかけました。以後、気をつけますのでお許しください】
3【二度このようなことがないよう、十分注意いたします】
4【ただちにあらためますので、ご容赦ください】
二.碰到自己解决不了的问题,千万别让对方久等,要先请对方挂断电话,之后再自己主动打电话过去联系。




答案回复可见
zhcmz
zhcmz
咖啡果

帖子数 : 3246
注册日期 : 07-11-19

咖啡族
经验值:
日语敬语通第5節 電話の応対 Left_bar_bleue600/1000日语敬语通第5節 電話の応対 Empty_bar_bleue  (600/1000)
冰冻咖啡族: 管家
活跃值:
日语敬语通第5節 電話の応対 Left_bar_bleue400/500日语敬语通第5節 電話の応対 Empty_bar_bleue  (400/500)

返回页首 向下

日语敬语通第5節 電話の応対 Empty 回复: 日语敬语通第5節 電話の応対

帖子 由 zhcmz 周三 十二月 26, 2007 7:01 am

第5節 電話の応対

会話3

時間:AM10:00
場面:上司に電話を取り次ぐとき
気持ち:取り次ぐときは、「どこの誰から、どんな用件なのか」が大事。相手の言葉を聞き漏らさないように気をつけなくちゃ。


*****


花子:はい、さくら商事営業一課でございます。
相手:私、○○産業の中村と申します。明日の打ち合わせの件で、斉藤課長にご連絡申し上げたいことがあるのですが、お取り次ぎ願えますか?
花子:中村様でいらっしゃいますね。いつも大変お世話になっておりまして、ありがとうございます。ただいま斉藤を呼んでまいりますので、少々お待ちしていただけますか?
花子:課長、○○産業の中村様よりお電話です、明日打ち合わせの件とのことです。
上司:お電話、変わりました。斉藤でございます。いつもお世話になっております。明日の打ち合わせについてですね。


**************************


注釈:
取り次ぐ:传达,转达
聞き漏らす:听漏,没听见
とのことです:(某人)说...




作业:【よろしゅうございます】 如何变形得来




答案回复可见
zhcmz
zhcmz
咖啡果

帖子数 : 3246
注册日期 : 07-11-19

咖啡族
经验值:
日语敬语通第5節 電話の応対 Left_bar_bleue600/1000日语敬语通第5節 電話の応対 Empty_bar_bleue  (600/1000)
冰冻咖啡族: 管家
活跃值:
日语敬语通第5節 電話の応対 Left_bar_bleue400/500日语敬语通第5節 電話の応対 Empty_bar_bleue  (400/500)

返回页首 向下

日语敬语通第5節 電話の応対 Empty 回复: 日语敬语通第5節 電話の応対

帖子 由 zhcmz 周三 十二月 26, 2007 7:05 am

第5節 電話の応対

会話4

時間:AM10:00
場面:間違い電話だったとき
気持ち:急いで出たので、間違い電話!せっかく飛び切りの声で出ているのになんだかがっかり...


*****

花子:はい、さくら商事営業一課でございます。
相手:え?小林さんのお宅ではないのですか?
花子:はい、こちらは、03...さくら商事でございます。
相手:あら、番号が違っていたわ。ごめんなさいね。
花子:いいえ。失礼いたします。

**************************

注釈:
飛び切り:卓越,出众;最,格外
がっかり:失望;没精打采





作业:以下与【申し訳ございません】意思相同的是:
A すみません B 御免なさい C お邪魔します D ありがとうございます




礼节提示:对于推销产品的电话,要礼貌而坚决地拒绝,此乃上上策哦~~~



答案回复可见
zhcmz
zhcmz
咖啡果

帖子数 : 3246
注册日期 : 07-11-19

咖啡族
经验值:
日语敬语通第5節 電話の応対 Left_bar_bleue600/1000日语敬语通第5節 電話の応対 Empty_bar_bleue  (600/1000)
冰冻咖啡族: 管家
活跃值:
日语敬语通第5節 電話の応対 Left_bar_bleue400/500日语敬语通第5節 電話の応対 Empty_bar_bleue  (400/500)

返回页首 向下

日语敬语通第5節 電話の応対 Empty 回复: 日语敬语通第5節 電話の応対

帖子 由 zhcmz 周三 十二月 26, 2007 7:05 am

第5節 電話の応対

会話5

時間:AM10:00
場面:相手の声が聞き取りにくいとき
気持ち:電話の声が小さくて、聞き取りにくいなぁ。もっと大きな声でゆっくり話してくれると助かるんだけど...。


*****

花子:さくら商事営業一課でございます。
相手:私、...でございますが...。
花子:大変申し訳ございません。少々、【..............】
相手:失礼いたしました。私、日本銀行の高橋でございます。
花子:高橋様でいらっしゃいますね。いつもお世話になっておりまして、ありがとうございます。

**************************

注釈:
もっと:再稍微,更加...





作业:填空两题
1.接外部电话,如果本人不在时要告诉对方什么时候能回来,征求对方意见,询问怎么办,此时可用【____填空1_____】之类的自谦用语。
2.当接外部来的电话时,不能只说【わかりました】,要使用更恭敬的说法 【____填空2_____】


附加题:日本人接电话时,在和公司以外的人谈及自己的上司时要用敬语么?



答案回复可见
zhcmz
zhcmz
咖啡果

帖子数 : 3246
注册日期 : 07-11-19

咖啡族
经验值:
日语敬语通第5節 電話の応対 Left_bar_bleue600/1000日语敬语通第5節 電話の応対 Empty_bar_bleue  (600/1000)
冰冻咖啡族: 管家
活跃值:
日语敬语通第5節 電話の応対 Left_bar_bleue400/500日语敬语通第5節 電話の応対 Empty_bar_bleue  (400/500)

返回页首 向下

日语敬语通第5節 電話の応対 Empty 回复: 日语敬语通第5節 電話の応対

帖子 由 zhcmz 周三 十二月 26, 2007 7:06 am

第5節 電話の応対

会話6

時間:AM10:00
場面:電話を切るとき
気持ち:長い話もほぼ終了。あれっ?どちらが先に切るんだっけ?話の切り上げ方も難しいけど、そろそろまとめなくちゃ。


*****

花子:本日は、お忙しい中、お電話をいただき、ありがとうございました
相手:いえ、こちらこそ、ありがとうございました。
花子:また、近日中に、ご挨拶に伺います
相手:はい、お待ちしております。それでは、失礼いたします。
花子:失礼いたします。

**************************

注釈:
ほぼ:大体上
切り上げる:结束,截止



作业:填空两题(填空1直接复制原文内容即可,填空2自己想啦)
一.文中花子确认对方姓名时说【_____填空1_____】,不过也可以说成【_____填空2_____】

二.附加题:文中红色字体部分是错误的,因为这是一种自谦说法,降低了对方,抬高了自己的上司。大家试着将这句改成正确的说法吧~~~~
友情小提示:
1.两个填空都是【です】的敬语形式。
2.原句上去掉点东东就正确啦~~



答案回复可见
zhcmz
zhcmz
咖啡果

帖子数 : 3246
注册日期 : 07-11-19

咖啡族
经验值:
日语敬语通第5節 電話の応対 Left_bar_bleue600/1000日语敬语通第5節 電話の応対 Empty_bar_bleue  (600/1000)
冰冻咖啡族: 管家
活跃值:
日语敬语通第5節 電話の応対 Left_bar_bleue400/500日语敬语通第5節 電話の応対 Empty_bar_bleue  (400/500)

返回页首 向下

日语敬语通第5節 電話の応対 Empty 回复: 日语敬语通第5節 電話の応対

帖子 由 zhcmz 周三 十二月 26, 2007 7:08 am

第5節 電話の応対

会話7

時間:AM10:00
場面:いったん相手の電話を切るとき
気持ち:相手からの電話なのに、はずせない打ち合わせ。気を悪くさせないように切るには、どうしたらいいのかな?


************************

相手:その件に関して、もう少し詳しく知りたいのですが...。
花子:はい、かしこまりました。早速、お調べいたします。三十分ほどお時間を頂戴したいのですが、よろしいでしょうか。
相手:はい、結構です。
花子:ありがとうございます。それでは、あらためてお電話させていただきます。

**************************

注釈:
いったん:暂时;姑且
気を悪くする:伤害感情,生气
あらためて:重新



作业:填空两题(直接复制原文内容即可)
即使对方打错电话,也要使用【——填空1——】【——填空2——】等恭敬说法




答案回复可见
zhcmz
zhcmz
咖啡果

帖子数 : 3246
注册日期 : 07-11-19

咖啡族
经验值:
日语敬语通第5節 電話の応対 Left_bar_bleue600/1000日语敬语通第5節 電話の応対 Empty_bar_bleue  (600/1000)
冰冻咖啡族: 管家
活跃值:
日语敬语通第5節 電話の応対 Left_bar_bleue400/500日语敬语通第5節 電話の応対 Empty_bar_bleue  (400/500)

返回页首 向下

日语敬语通第5節 電話の応対 Empty 回复: 日语敬语通第5節 電話の応対

帖子 由 zhcmz 周三 十二月 26, 2007 7:09 am

第5節 電話の応対

会話8


時間:AM10:00
場面:相手が名前を名乗らないとき。
気持ち:ああ、どうしよう...いきなり相手が話し始めちゃった。名前を尋ねてもいいのかな?


************************

花子:はい。さくら商事営業一課でございます。
相手:昨日お電話した件で、再度、お尋ねしたいことがあるのですが。
花子:はい。恐れ入りますが、お名前をお聞かせ願えますでしょうか
相手:あっ、失礼しました。昨日お電話した、○○産業の橋本です。
花子:橋本様でいらっしゃいますね。大変お世話になっております。ただいま担当者にかわりますので、少々お待ちくださいませ。

**************************

注釈:
名乗る:自报姓名。自称...
いきなり:突然,冷不防




作业:
一.填空一题(直接复制原文内容即可)
当对方的电话听不清楚时可以说【——填空——】,这样就先道歉自己没能听清楚。促使对方再清楚点说话。

二.文中【..............】是打电话时要对方大声说话的委婉表达,以下哪种说法比较合适
A:電話が遠いようでございます
B:大きな声で話してください





答案回复可见
zhcmz
zhcmz
咖啡果

帖子数 : 3246
注册日期 : 07-11-19

咖啡族
经验值:
日语敬语通第5節 電話の応対 Left_bar_bleue600/1000日语敬语通第5節 電話の応対 Empty_bar_bleue  (600/1000)
冰冻咖啡族: 管家
活跃值:
日语敬语通第5節 電話の応対 Left_bar_bleue400/500日语敬语通第5節 電話の応対 Empty_bar_bleue  (400/500)

返回页首 向下

日语敬语通第5節 電話の応対 Empty 回复: 日语敬语通第5節 電話の応対

帖子 由 zhcmz 周三 十二月 26, 2007 7:09 am

第5節 電話の応対

会話9


時間:AM10:00
場面:電話の相手を待たせたとき
気持ち:ああ...もう...コピーの最中なのに電話のベルが鳴っている!誰も出られないのかな?急いで席に戻らなきゃ!


************************

(三回以上ベルが鳴ったら)
花子:お待たせいたしました。さくら商事営業一課でございます。
(四回以上ベルが鳴ったら)
花子:大変お待たせいたしました。さくら商事営業一課でございます。

**************************

注釈:
最中:正在......中


作业:这里的【伺う(うかがう)】是哪个动词的敬语形式



答案回复可见
zhcmz
zhcmz
咖啡果

帖子数 : 3246
注册日期 : 07-11-19

咖啡族
经验值:
日语敬语通第5節 電話の応対 Left_bar_bleue600/1000日语敬语通第5節 電話の応対 Empty_bar_bleue  (600/1000)
冰冻咖啡族: 管家
活跃值:
日语敬语通第5節 電話の応対 Left_bar_bleue400/500日语敬语通第5節 電話の応対 Empty_bar_bleue  (400/500)

返回页首 向下

日语敬语通第5節 電話の応対 Empty 回复: 日语敬语通第5節 電話の応対

帖子 由 zhcmz 周一 一月 07, 2008 6:04 am

会話10
時間:AM10:00
場面:いったん相手の電話を切るとき
気持ち:相手からの電話なのに、はずせない打ち合わせ。気を悪くさせないように切るには、どうしたらいいのかな?




************************
相手:その件に関して、もう少し詳しく知りたいのですが...。
花子:はい、かしこまりました。早速、お調べいたします。三十分ほどお時間を頂戴したいのですが、よろしいでしょうか。
相手:はい、結構です。
花子:ありがとうございます。それでは、あらためてお電話させていただきます。
**************************




注釈:
いったん:暂时;姑且
気を悪くする:伤害感情,生气
あらためて:重新

****************




作业:下面两句说法有误,改成正确的
【読まさせていただきます】
【休まさせていただきます】

参照提示:文中【お電話させていただきます】的【させていただきます】是自谦语的说法,意思是在征求对方许可后再做某事。




答案回复可见
zhcmz
zhcmz
咖啡果

帖子数 : 3246
注册日期 : 07-11-19

咖啡族
经验值:
日语敬语通第5節 電話の応対 Left_bar_bleue600/1000日语敬语通第5節 電話の応対 Empty_bar_bleue  (600/1000)
冰冻咖啡族: 管家
活跃值:
日语敬语通第5節 電話の応対 Left_bar_bleue400/500日语敬语通第5節 電話の応対 Empty_bar_bleue  (400/500)

返回页首 向下

日语敬语通第5節 電話の応対 Empty 回复: 日语敬语通第5節 電話の応対

帖子 由 zhcmz 周一 一月 07, 2008 6:06 am

会話11
時間:AM10:00
場面:留守電話に伝言を吹き込むとき
気持ち:あっ、どうしよう...留守電だ。録音できる時間が短いから、用件を要領よくまとめなきゃ!




************************
相手:はい。小泉でございます。ただいま、留守にしております。ご用件をピーっという発信音のあとにお話しください。
花子:私、さきら商事の山田花子でございます。昨日おたずねの件でお電話いたします。のちほど、あらためてお電話させていただきます。
**************************


注釈:
留守電話:留言电话
吹き込む:录音

****************


作业:选择题(直接复制答案,粘贴至空格中即可)
一。打此类电话时,如果不需要别人转达,自己要重新再打电话时,可以说【_____选择1_____】如果希望对方给自己回电话时则说【_____选择2_____】
A.お戻りになりましたらお電話をいただきたいのですが
B.こちらから、お電話いたします




答案回复可见
zhcmz
zhcmz
咖啡果

帖子数 : 3246
注册日期 : 07-11-19

咖啡族
经验值:
日语敬语通第5節 電話の応対 Left_bar_bleue600/1000日语敬语通第5節 電話の応対 Empty_bar_bleue  (600/1000)
冰冻咖啡族: 管家
活跃值:
日语敬语通第5節 電話の応対 Left_bar_bleue400/500日语敬语通第5節 電話の応対 Empty_bar_bleue  (400/500)

返回页首 向下

日语敬语通第5節 電話の応対 Empty 回复: 日语敬语通第5節 電話の応対

帖子 由 zhcmz 周一 一月 07, 2008 6:07 am

会話12
時間:AM10:00
場面:相手が不在で伝言を頼むとき。
気持ち:ああ、太平さんがいらっしゃらない。伝言を頼めるかな。尊敬語を謙遜語を上手に使えば大丈夫。




************************
相手:はい、○○産業でございます。
花子:私、さくら商事、営業一課の山田と申します。いつも大変お世話になっております。恐れ入りますが、太平様はいらっしゃいますか?
相手:申し訳ございません。太平は、ただいま席をはずしております。一時間ほどで戻る予定でおりますが、いかがいたしましょうか?
花子:さようでございますか。それでは、お手数をおかけいたしますが、ご伝言をお願いいたします。山田あてに、本日の会議の詳細をFAXでお送りいただきたいと、お伝え願えますでしょうか?
相手:はい、かしこまりました。太平が存じ上げているを思いますが、「やまだ」様は、どのような漢字をお書きしたらよろしいでしょうか?
花子:はい、山海の山に、田畑(たはた)の田、そしてカタカナのハナコでございます。
相手:山田ハナコでいらっしゃいますね。私、中村が確かに承りました
**************************



注釈:
存じ上げる:知道,想,认为。

****************



作业:说出【さようでございますか】的是哪一句的礼貌用语


答案回复可见
zhcmz
zhcmz
咖啡果

帖子数 : 3246
注册日期 : 07-11-19

咖啡族
经验值:
日语敬语通第5節 電話の応対 Left_bar_bleue600/1000日语敬语通第5節 電話の応対 Empty_bar_bleue  (600/1000)
冰冻咖啡族: 管家
活跃值:
日语敬语通第5節 電話の応対 Left_bar_bleue400/500日语敬语通第5節 電話の応対 Empty_bar_bleue  (400/500)

返回页首 向下

日语敬语通第5節 電話の応対 Empty 回复: 日语敬语通第5節 電話の応対

帖子 由 zhcmz 周一 一月 07, 2008 6:08 am

会話13
時間:AM10:00
場面:相手が名前を名乗らないとき。
気持ち:ああ、どうしよう...いきなり相手が話し始めちゃった。名前を尋ねてもいいのかな?




************************
花子:はい。さくら商事営業一課でございます。
相手:昨日お電話した件で、再度、お尋ねしたいことがあるのですが。
花子:はい。恐れ入りますが、お名前をお聞かせ願えますでしょうか
相手:あっ、失礼しました。昨日お電話した、○○産業の橋本です。
花子:橋本様でいらっしゃいますね。大変お世話になっております。ただいま担当者にかわりますので、少々お待ちくださいませ。
**************************



注釈:
名乗る:自报姓名。自称...
いきなり:突然,冷不防

****************



作业:打电话时询问对方名字时,除了文中所用的【お名前をお聞かせ願えますでしょうか】之外,还可以用【_____选择1_____】【_____选择2_____】
A.【お名前をお聞かせいただきたいのですが】
B.【お名前をいただけますか】
C.【お名前を承りたいのですが】
D.【お名前を頂戴できますか】



答案回复可见
zhcmz
zhcmz
咖啡果

帖子数 : 3246
注册日期 : 07-11-19

咖啡族
经验值:
日语敬语通第5節 電話の応対 Left_bar_bleue600/1000日语敬语通第5節 電話の応対 Empty_bar_bleue  (600/1000)
冰冻咖啡族: 管家
活跃值:
日语敬语通第5節 電話の応対 Left_bar_bleue400/500日语敬语通第5節 電話の応対 Empty_bar_bleue  (400/500)

返回页首 向下

日语敬语通第5節 電話の応対 Empty 回复: 日语敬语通第5節 電話の応対

帖子 由 zhcmz 周一 一月 07, 2008 6:10 am

会話14
時間:AM10:00
場面:電話の相手を待たせたとき
気持ち:ああ...もう...コピーの最中なのに電話のベルが鳴っている!誰も出られないのかな?急いで席に戻らなきゃ!



************************
(三回以上ベルが鳴ったら)
花子:お待たせいたしました。さくら商事営業一課でございます。
(四回以上ベルが鳴ったら)
花子:大変お待たせいたしました。さくら商事営業一課でございます。
**************************


注釈:
最中:正在......中

****************


作业:说说文中的【いたす】是哪个动词的敬语形式吧。



答案回复可见
zhcmz
zhcmz
咖啡果

帖子数 : 3246
注册日期 : 07-11-19

咖啡族
经验值:
日语敬语通第5節 電話の応対 Left_bar_bleue600/1000日语敬语通第5節 電話の応対 Empty_bar_bleue  (600/1000)
冰冻咖啡族: 管家
活跃值:
日语敬语通第5節 電話の応対 Left_bar_bleue400/500日语敬语通第5節 電話の応対 Empty_bar_bleue  (400/500)

返回页首 向下

返回页首


 
您在这个论坛的权限:
不能在这个论坛回复主题