2级惯用语法句型170个详解
2 posters
回复: 2级惯用语法句型170个详解
75…というと
其他表现形式:…といえば
…といったら
接续①:[Nというと]
意思:表示以前述话题为契机,由此引出联想.添加新的解释。
可译为:说起……;提起……;谈到……。
●アルバイトというと、夏休みに学校の近くの店でやりたいな。
/谈到打工.真想暑假在学校附近的商店干活啊。
●間違いがちな言葉というと、「役不足」を思い出す人が多いだろう。
/说到容易用错的词语,很多人就想到“大材小用”这个词。
●故里といえば、すぐ両親のことが懐かしくて、帰省したくなる。
/提起故乡,马上二思念起父母来,想回老家。
●上野公園の桜といったら、たとえようがないほど美しい。
/说起上野公园的樱花,美得无法比喻。
接续②:“というと”还可以放在句首,用于承接对方话题。
可译为:就是说……。
●A:昨日社長から褒められたとき、謙遜の言い方をしたつもりで「役不足」と言ってしまい、同僚たちに笑われてしまった。
/A:昨天科长表扬我时,本打算用谦逊的语言,却说出“大材小用”这个词,引得同事们大笑起来。
B:というと、その場合は「力不足」というはずなのに「役不足」と言ってしまったんだね。
/B:就是说,那时候应该说“能力不够”,却说成了“大材小用”,是吧。
其他表现形式:…といえば
…といったら
接续①:[Nというと]
意思:表示以前述话题为契机,由此引出联想.添加新的解释。
可译为:说起……;提起……;谈到……。
●アルバイトというと、夏休みに学校の近くの店でやりたいな。
/谈到打工.真想暑假在学校附近的商店干活啊。
●間違いがちな言葉というと、「役不足」を思い出す人が多いだろう。
/说到容易用错的词语,很多人就想到“大材小用”这个词。
●故里といえば、すぐ両親のことが懐かしくて、帰省したくなる。
/提起故乡,马上二思念起父母来,想回老家。
●上野公園の桜といったら、たとえようがないほど美しい。
/说起上野公园的樱花,美得无法比喻。
接续②:“というと”还可以放在句首,用于承接对方话题。
可译为:就是说……。
●A:昨日社長から褒められたとき、謙遜の言い方をしたつもりで「役不足」と言ってしまい、同僚たちに笑われてしまった。
/A:昨天科长表扬我时,本打算用谦逊的语言,却说出“大材小用”这个词,引得同事们大笑起来。
B:というと、その場合は「力不足」というはずなのに「役不足」と言ってしまったんだね。
/B:就是说,那时候应该说“能力不够”,却说成了“大材小用”,是吧。
zhcmz- 咖啡果
- 帖子数 : 3246
注册日期 : 07-11-19
咖啡族
经验值:
(600/1000)
冰冻咖啡族: 管家
活跃值:
(400/500)
回复: 2级惯用语法句型170个详解
76 …というものだ
接续:[V-るというものだ][A-いというものだ][Na(だ)というものだ] [N(だ)というものだ]
意思:表示对说话内容或判断的强调。
口语形式有:“…というんだ”、“…ってもんだ”。
可译为:真是……;才真是……。
●人々の収入は経済の回復にともなってこれからto年のうちには倍になるというものだ。 /随着经济的恢复,人们的收入将在今后的10年内增长1倍。
●彼女のご主人は何を食べても、おいしいと言ったことがないそうだ。それで は、奥さんも料理するかいがないというものだ。 /听说她丈夫无论吃什么,也从不说好吃。那么,妻子做菜也就真是没什么意义了。
●こんなにやさしい漢字も書けないのは、あまりに勉強が足りないというものだ。 /连这么容易的汉字都不会写,学习也真是太不用功了。
●音楽が好きなのはいいが、朝6時からステレオをかけるのは迷惑というものだ。 /喜欢音乐固然是好的,但从早晨六点起就打开音响设备,也真是打搅别人
接续:[V-るというものだ][A-いというものだ][Na(だ)というものだ] [N(だ)というものだ]
意思:表示对说话内容或判断的强调。
口语形式有:“…というんだ”、“…ってもんだ”。
可译为:真是……;才真是……。
●人々の収入は経済の回復にともなってこれからto年のうちには倍になるというものだ。 /随着经济的恢复,人们的收入将在今后的10年内增长1倍。
●彼女のご主人は何を食べても、おいしいと言ったことがないそうだ。それで は、奥さんも料理するかいがないというものだ。 /听说她丈夫无论吃什么,也从不说好吃。那么,妻子做菜也就真是没什么意义了。
●こんなにやさしい漢字も書けないのは、あまりに勉強が足りないというものだ。 /连这么容易的汉字都不会写,学习也真是太不用功了。
●音楽が好きなのはいいが、朝6時からステレオをかけるのは迷惑というものだ。 /喜欢音乐固然是好的,但从早晨六点起就打开音响设备,也真是打搅别人
由于周二 十二月 11, 2007 11:43 pm进行了最后一次编辑,总共编辑了1次
zhcmz- 咖啡果
- 帖子数 : 3246
注册日期 : 07-11-19
咖啡族
经验值:
(600/1000)
冰冻咖啡族: 管家
活跃值:
(400/500)
回复: 2级惯用语法句型170个详解
77…というものではない
接续:[V-るというものではない][A-いというものではない]
[Naだというものではない][N(だ)というものではない]
意思:婉转地否定某种主张或看法,表示就总体而论,那种观点不能说是很妥当。
可译为:并不是……;不能说……。
●営養の高い肉製品などは多く食べれば食べるほどいいというものではない。
/并不是营养高的肉制品等食品吃得越多越好。
●メーカーにとっては、多産すればするほどいいというものではない。販売も大切だ。
/对于厂家而言,并不是产量越高越好。销售也很重要。
●お金というものは、多ければ多いほど幸せになれるというものでもない。
/不能说拥有的钱越多,就越能得到幸福。
●速ければそれだけでいい車だというものでもないだろう。
/并不是仅仅速度快就是好车。
接续:[V-るというものではない][A-いというものではない]
[Naだというものではない][N(だ)というものではない]
意思:婉转地否定某种主张或看法,表示就总体而论,那种观点不能说是很妥当。
可译为:并不是……;不能说……。
●営養の高い肉製品などは多く食べれば食べるほどいいというものではない。
/并不是营养高的肉制品等食品吃得越多越好。
●メーカーにとっては、多産すればするほどいいというものではない。販売も大切だ。
/对于厂家而言,并不是产量越高越好。销售也很重要。
●お金というものは、多ければ多いほど幸せになれるというものでもない。
/不能说拥有的钱越多,就越能得到幸福。
●速ければそれだけでいい車だというものでもないだろう。
/并不是仅仅速度快就是好车。
zhcmz- 咖啡果
- 帖子数 : 3246
注册日期 : 07-11-19
咖啡族
经验值:
(600/1000)
冰冻咖啡族: 管家
活跃值:
(400/500)
回复: 2级惯用语法句型170个详解
78 …と言うより
接续:[vというより][Naというより][Nというより」
意思:用于对某件事情的表现,给予带有个人判断含义的比较。
可译为:与其说……倒是……。
●定年後、家を買うというより、若いうちに銀行のローンで買ったほうがいい。
/与其说退休后买房子,不如趁年轻时,用银行贷款购买更合适。
●合併かどうか迷っている彼は慎重というより無能に近いと思うね。
/他现在正在为是否合并而踌躇,与其说是处事慎重,不如说是近乎无能。
●あの人は失礼というより、無神経だというほうが最適だ。
/与其说那人不懂礼貌,还不如说是神经麻木更合适。
●彼は、会社の利益のためというより、自分の能力を見せつけるためにやるのだろう。
/与其说他是为公司的利益,还不如说是为了显示他自己的能力。
●この漫画は子供向けというより、むしろ、大人のために作られたような作品だ。
/与其说这幅漫画是面向孩子的,还不如说是为大人们而创作的作品。
接续:[vというより][Naというより][Nというより」
意思:用于对某件事情的表现,给予带有个人判断含义的比较。
可译为:与其说……倒是……。
●定年後、家を買うというより、若いうちに銀行のローンで買ったほうがいい。
/与其说退休后买房子,不如趁年轻时,用银行贷款购买更合适。
●合併かどうか迷っている彼は慎重というより無能に近いと思うね。
/他现在正在为是否合并而踌躇,与其说是处事慎重,不如说是近乎无能。
●あの人は失礼というより、無神経だというほうが最適だ。
/与其说那人不懂礼貌,还不如说是神经麻木更合适。
●彼は、会社の利益のためというより、自分の能力を見せつけるためにやるのだろう。
/与其说他是为公司的利益,还不如说是为了显示他自己的能力。
●この漫画は子供向けというより、むしろ、大人のために作られたような作品だ。
/与其说这幅漫画是面向孩子的,还不如说是为大人们而创作的作品。
zhcmz- 咖啡果
- 帖子数 : 3246
注册日期 : 07-11-19
咖啡族
经验值:
(600/1000)
冰冻咖啡族: 管家
活跃值:
(400/500)
回复: 2级惯用语法句型170个详解
79…といっても 接续:[vといっても][Na(だ)というより][N(だ)というより] 意思:表示按照前述内容原本应该达到相当比重的程度,而实际情况并未达到。 可译为:虽说……可……。 ●運転免許を持っているといっても、1週問前に取ったばかりです。 /虽说有驾驶执照,也不过是一周前刚领取的。 ●彼は甘いものが嫌いといっても、全然食べないわけではない。 /虽说他不喜欢吃甜食,可并不是一点也不吃。 ●A:もしもし、天気予報の番組を見たんですが、そちらでは雪が降っているそうだね。 /A:喂,我看过天气预报了,你那儿在下雪吧。 B:いや、降っているといっても、ほんの少しで、すぐ消えてしまうだろう。 /B:不,虽说在下雪,但只有一点儿,很快就会融化吧。 ●パリへ行くといっても、旅行コースのスケジュールによっては一日しか滞在できないという。 /虽说是去巴黎,可据说有的旅游团的日程,只安排一天的逗留时间。 类义句型:参见1级句型第46条[…とはいえ]
zhcmz- 咖啡果
- 帖子数 : 3246
注册日期 : 07-11-19
咖啡族
经验值:
(600/1000)
冰冻咖啡族: 管家
活跃值:
(400/500)
回复: 2级惯用语法句型170个详解
80…とおり(に)
其他表现形式:…どおり(に)
接续:[Vとおり(に)][連体詞(この、その等)+とおりくに)][Nのとおり(に)]
[Nどおり(に)]
意思①:表示按照前述方式、方法去做。与“それと同じように”意思相近。
可译为:按…去做;照…样子去做。
●先生のおっしやったとおりにやってみたが、なかなかうまく行かなかった。
/虽然我按老师的吩咐去做了,但是还是没有很好地完成。
●淳一君、僕の言うとおりにやってみなさい。
/淳一君,按我说的那样做做看。
●物事は、自分で考えているとおりにはなかなか進まない場合が多い。
/很多情况下,事情并不是按我们想象的那样顺利地发展的。
●皆さん、私と山田さんの会話のとおりに繰り返して会話の練習をしてください。
/请大家仿照我和山田先生对话,反复进行会话练习。
意思②:表述事物的状态或性质与前项叙述内容一致.没有变化。与“それと同様(に)”“そのまま(に)”的意思相近。
可译为:如同……一样;正如……那样。
●ご覧のとおり、上海支店の面積は広州支店の2倍でございます。
/正如您所看到的那样,上海分店的面积为广州分店的2倍。
●合併してからの売上見込み一覧表は次のとおりです。
/如下为合并后的销售预测一览表。
●自分の気持ちを思いどおりに書くことはなかなか難しい。
/要把自己的感受如实地写出来是很不容易的。
●計画がなかなか予定どおりに進まないのは、困ったな。
/计划很难按照预定方案取得进展,真难办啊。
其他表现形式:…どおり(に)
接续:[Vとおり(に)][連体詞(この、その等)+とおりくに)][Nのとおり(に)]
[Nどおり(に)]
意思①:表示按照前述方式、方法去做。与“それと同じように”意思相近。
可译为:按…去做;照…样子去做。
●先生のおっしやったとおりにやってみたが、なかなかうまく行かなかった。
/虽然我按老师的吩咐去做了,但是还是没有很好地完成。
●淳一君、僕の言うとおりにやってみなさい。
/淳一君,按我说的那样做做看。
●物事は、自分で考えているとおりにはなかなか進まない場合が多い。
/很多情况下,事情并不是按我们想象的那样顺利地发展的。
●皆さん、私と山田さんの会話のとおりに繰り返して会話の練習をしてください。
/请大家仿照我和山田先生对话,反复进行会话练习。
意思②:表述事物的状态或性质与前项叙述内容一致.没有变化。与“それと同様(に)”“そのまま(に)”的意思相近。
可译为:如同……一样;正如……那样。
●ご覧のとおり、上海支店の面積は広州支店の2倍でございます。
/正如您所看到的那样,上海分店的面积为广州分店的2倍。
●合併してからの売上見込み一覧表は次のとおりです。
/如下为合并后的销售预测一览表。
●自分の気持ちを思いどおりに書くことはなかなか難しい。
/要把自己的感受如实地写出来是很不容易的。
●計画がなかなか予定どおりに進まないのは、困ったな。
/计划很难按照预定方案取得进展,真难办啊。
zhcmz- 咖啡果
- 帖子数 : 3246
注册日期 : 07-11-19
咖啡族
经验值:
(600/1000)
冰冻咖啡族: 管家
活跃值:
(400/500)
回复: 2级惯用语法句型170个详解
8l…とか
(1)…とかいうことだ …とかいっていた …とか聞いた
接续:[V とかいうことだ][A とかいうことだ][Naだ/だった とかいうことだ][Nだ/だった とかいうことだ]
意思:承接前述传闻内容,表示虽然并不很清楚,却是听说的事情。
可译为:听说好像是……;说是……什么的。
●同僚の娘さんはヨーロッパ人と結婚するとかいうことだ。
/听说好像同事的女儿和欧洲人结婚了。
●田中先生は9月ごろ赤ちやんが生まれるとか聞いたけど、もう生まれたのかしら。
/我听说田中老师的宝宝9月左右出生,现在已经出生了吧。
●お姉さんから電話が来たが、甥が今年落第したとかいうことだ。
/姐姐打来电话,说是侄儿今年落榜了。
●[今の人、誰?」[確か田中さんとか言ってたけど、よく覚えていないんだ。」
/“刚才那个人,是谁?”“听说好像是田中,我记不清楚了。”
(2)…とかで
接续:[Vとかで][Aとかで][Naだ/だった とかで][Nだ/だった とかで]
意思:表示以前述传闻的内容为原因或理由,引出后项结果,用干口语。
可译为:因为……之类而……;说是因为……什么的而……。
●彼は残業があったとかで、デートに出てくれなかった。
/说是因为他要加班什么的,而没有来赴约。
●奥さんが手術を受けるとかで、木村さんは三日間休暇を取った。
/木村说是因为他夫人要接受手术治疗,才请了三天假。
●このホテルでは去年火事が起こったとかで、予約する旅客が少ない。
/说是因为这家宾馆去年发生了火灾什么的,预约的顾客减少了。
●道路が渋滞していたとかで、彼はデートに40分も遅刻した。
/说是因为道路阻塞什么的,他才一在赴约时晚到了40分钟。
类义句型:参见2级句型第74条[…ということだ]
(1)…とかいうことだ …とかいっていた …とか聞いた
接续:[V とかいうことだ][A とかいうことだ][Naだ/だった とかいうことだ][Nだ/だった とかいうことだ]
意思:承接前述传闻内容,表示虽然并不很清楚,却是听说的事情。
可译为:听说好像是……;说是……什么的。
●同僚の娘さんはヨーロッパ人と結婚するとかいうことだ。
/听说好像同事的女儿和欧洲人结婚了。
●田中先生は9月ごろ赤ちやんが生まれるとか聞いたけど、もう生まれたのかしら。
/我听说田中老师的宝宝9月左右出生,现在已经出生了吧。
●お姉さんから電話が来たが、甥が今年落第したとかいうことだ。
/姐姐打来电话,说是侄儿今年落榜了。
●[今の人、誰?」[確か田中さんとか言ってたけど、よく覚えていないんだ。」
/“刚才那个人,是谁?”“听说好像是田中,我记不清楚了。”
(2)…とかで
接续:[Vとかで][Aとかで][Naだ/だった とかで][Nだ/だった とかで]
意思:表示以前述传闻的内容为原因或理由,引出后项结果,用干口语。
可译为:因为……之类而……;说是因为……什么的而……。
●彼は残業があったとかで、デートに出てくれなかった。
/说是因为他要加班什么的,而没有来赴约。
●奥さんが手術を受けるとかで、木村さんは三日間休暇を取った。
/木村说是因为他夫人要接受手术治疗,才请了三天假。
●このホテルでは去年火事が起こったとかで、予約する旅客が少ない。
/说是因为这家宾馆去年发生了火灾什么的,预约的顾客减少了。
●道路が渋滞していたとかで、彼はデートに40分も遅刻した。
/说是因为道路阻塞什么的,他才一在赴约时晚到了40分钟。
类义句型:参见2级句型第74条[…ということだ]
zhcmz- 咖啡果
- 帖子数 : 3246
注册日期 : 07-11-19
咖啡族
经验值:
(600/1000)
冰冻咖啡族: 管家
活跃值:
(400/500)
回复: 2级惯用语法句型170个详解
82…どころか
接续:[v-るどころか][A-いどころか][Na(な)どころか][Nどころか]
意思①:表示否定前项,陈述后项事实与前述内容正好相反。
可译为:哪里是……而是……呢;不但没……反而……呢。
●嵐は弱まるどころか、ますます激しくなるようだ。 /暴风雨不但没减弱,反而似乎越来越大了。
●暖かいどころか、連日気温が零下5度にまで下がる寒さが続いている。 /天气哪里是暖和,而是已经连续数日气温下降到零下5度了。
●この辺りは静かどころか、夜になるとすごく騒々しい。 /这一带哪里是安静,而是一到晚上就变得非常吵闹。
●彼女は独身どころか、子供が二人もいるんだよ。 /她哪里是未婚单身,都是两个孩子的母亲啦。
意思②:表示不仅不能达到前述较低的标准,甚至连后项更低的标准也达不到。
惯用搭配:…どころか…も…ない; …どころか…さえ(も)…ない; …どころか…だって…ない。
可译为:非但……就连……;别说……就是……也……。
● あんな奴、声をかけるどころか、顔を見るのもいやだよ。 /别说会对那家伙说话,就连他的脸也讨厌看到。
●A:もしもし、わたしですが、今暇ですか。 /A:喂,是我,现在有空吗?
B:暇などころか、忙しくて、トイレ→行く暇さえないんだよ。 /B:别说有空了,忙得就连去洗手间的时间都没有。
●おじいさんは漢字どころかひらがなも書けない。 /别说汉字了,就连平假名爷爷也不会写。
●彼は料理を作るどころか、洗い物もしない。夫として失格だ。 /别说做菜了,他连洗餐具都不一于。作为丈夫是不称职的。 类义句型:
参见2级句型第132条[…ばかりか」
近义句型:参见1级句型第75条[…はおろか」
接续:[v-るどころか][A-いどころか][Na(な)どころか][Nどころか]
意思①:表示否定前项,陈述后项事实与前述内容正好相反。
可译为:哪里是……而是……呢;不但没……反而……呢。
●嵐は弱まるどころか、ますます激しくなるようだ。 /暴风雨不但没减弱,反而似乎越来越大了。
●暖かいどころか、連日気温が零下5度にまで下がる寒さが続いている。 /天气哪里是暖和,而是已经连续数日气温下降到零下5度了。
●この辺りは静かどころか、夜になるとすごく騒々しい。 /这一带哪里是安静,而是一到晚上就变得非常吵闹。
●彼女は独身どころか、子供が二人もいるんだよ。 /她哪里是未婚单身,都是两个孩子的母亲啦。
意思②:表示不仅不能达到前述较低的标准,甚至连后项更低的标准也达不到。
惯用搭配:…どころか…も…ない; …どころか…さえ(も)…ない; …どころか…だって…ない。
可译为:非但……就连……;别说……就是……也……。
● あんな奴、声をかけるどころか、顔を見るのもいやだよ。 /别说会对那家伙说话,就连他的脸也讨厌看到。
●A:もしもし、わたしですが、今暇ですか。 /A:喂,是我,现在有空吗?
B:暇などころか、忙しくて、トイレ→行く暇さえないんだよ。 /B:别说有空了,忙得就连去洗手间的时间都没有。
●おじいさんは漢字どころかひらがなも書けない。 /别说汉字了,就连平假名爷爷也不会写。
●彼は料理を作るどころか、洗い物もしない。夫として失格だ。 /别说做菜了,他连洗餐具都不一于。作为丈夫是不称职的。 类义句型:
参见2级句型第132条[…ばかりか」
近义句型:参见1级句型第75条[…はおろか」
由于周二 十二月 11, 2007 10:16 pm进行了最后一次编辑,总共编辑了1次
zhcmz- 咖啡果
- 帖子数 : 3246
注册日期 : 07-11-19
咖啡族
经验值:
(600/1000)
冰冻咖啡族: 管家
活跃值:
(400/500)
回复: 2级惯用语法句型170个详解
83…どころではない
接续:[vどころではない][Nどころではない]
谁思:表示说话时并不处于能够进行前述活动的状态或场合。
可译为:根本谈不上……;哪里谈得上……。
●仕事がたまっていて、お酒を飲むどころではない。
/工作积压着,哪里谈得上喝酒。
●受験の時期なので、息子はのんびりテレビを見るどころではない。
/儿子正处在备考的阶段,哪里谈得上悠闲地看电视。
●この悪天候では、海水浴どころではない。
/这样糟糕的天气,哪能洗海水浴啊。
●事故の後は食事どころではなく、一日中たいへんだった。
/事故发生后哪里谈得上吃饭,都累了一整天了。
类义表现:…どころの話しではない;…どころの騒ぎではない。
●こう忙しくては、のんびり釣りどころの話ではないね。
/如果这么忙的话,就谈不上能悠闲地钓鱼啦。
●受験生の息子がいて、海外旅行どころの話ではない。
/儿子正在备考,哪里谈得上能去海外旅行。
●明日は試験で、デートどころの騒ぎではない。
/明天要考试,哪里谈得上能去约会。
接续:[vどころではない][Nどころではない]
谁思:表示说话时并不处于能够进行前述活动的状态或场合。
可译为:根本谈不上……;哪里谈得上……。
●仕事がたまっていて、お酒を飲むどころではない。
/工作积压着,哪里谈得上喝酒。
●受験の時期なので、息子はのんびりテレビを見るどころではない。
/儿子正处在备考的阶段,哪里谈得上悠闲地看电视。
●この悪天候では、海水浴どころではない。
/这样糟糕的天气,哪能洗海水浴啊。
●事故の後は食事どころではなく、一日中たいへんだった。
/事故发生后哪里谈得上吃饭,都累了一整天了。
类义表现:…どころの話しではない;…どころの騒ぎではない。
●こう忙しくては、のんびり釣りどころの話ではないね。
/如果这么忙的话,就谈不上能悠闲地钓鱼啦。
●受験生の息子がいて、海外旅行どころの話ではない。
/儿子正在备考,哪里谈得上能去海外旅行。
●明日は試験で、デートどころの騒ぎではない。
/明天要考试,哪里谈得上能去约会。
zhcmz- 咖啡果
- 帖子数 : 3246
注册日期 : 07-11-19
咖啡族
经验值:
(600/1000)
冰冻咖啡族: 管家
活跃值:
(400/500)
回复: 2级惯用语法句型170个详解
84…ところに;…ところへ;…ところを
(1) 接续:[動詞連体形+ところに/ところへ/ところを] […る+ところに/ところへ/ところを]
可译为:正要……的时候。
[…ようとした+ところに/ところへ/ところを]
可译为:正想要……的时候。
「…ている+ところに/ところへ/ところを]
可译为:正在……的时候。
[…た+ところ/ところが](参见2级句型第55条) ①ところに/ところへ
意思:表示实施或发生动作、行为的某一时刻出现了新情况。语法着重点在于强调前项动作或行为实施或发生的这个时间概念。后项出现的情况多为妨碍前项事情的进行,但有时也会出现往好的方向发展或中性的情况。
●出かけようとするところに、友達が訪ねてきた。 /正要出门时,朋友来了。
●電話をかけようとするところへ、その相手から電話がかかってきた。 /我正要打电话过去,对方就把电话打过来了。
●ようやくみんなの意見が一致したところへ、思わぬ邪魔が入った。 /正当大家的意见好不容易刚刚达成一致,又遇到了意想不到的麻烦。
●道に迷って困っているところに、お巡りさんが通りかかり、目的地にまで案内してくれた。 /正当我为迷路而困惑的时候,警察恰巧路过,把我带到了目的地。
②ところを 意思:表示实施或发生动作、行为的某一时刻,出现了新情况。语法着重点不仅仅在于前项动作或行为实施或发生的这个时间概念,更多的还是在于实施或发生的场合、地点。有“当场……”的语义。后续动词往往表达当场看见或发现之类,如:見る、見つける、見つかる、発見する等。还有表达当场叫住、抓住、袭击、救助之类的动词,如:呼び止める、捕まえる、捕まる、襲う、逮捕する、助ける等。
●人々がぐっすり寝込んだところを大地震が襲った。 /正当人们在熟睡时,遭遇了一场大地震。
●万引しているところを、監視カメラでチェックされつかまった。 /正当偷窃商品时,被监视器监测到,而被抓获了。
●危ないところを助けていただき、本当にありがとうございました。 /在我危难之时得到您的帮助,不胜感激。
●階段を下りようとするところを、後ろの人に押され、転んでけがをしてしまった。 /正要下楼梯时,被身后的人推了一下,跌倒在地受了伤。
(2)其他接续形式[A-いところを][Nのところを] 常用的有以下一些用法。
①いい/悪い十ところに
●いいところに来たね。ちょうど餃子を作ったところだから。 /你来得正是时候啊。因为正好做了饺子。
●悪いところに来たなあ。 /你来得可不是时候啊。 ②お忙しい+ところを ご多忙の+ところを お休み中の+ところを
●お忙しいところを、わざわざ来ていただいて、ありがとうございます。 /在您百忙之中,还特意赶来,非常感谢。
●ご多忙のところを、お邪魔しまして、どうも済みませんでした。 /在您百忙之中打搅了,深表歉意。
●お休み中のところを、お電話して済みませんでした。 /对不起,在您休息时给您打电话。
形状相似的句型:参见2级句型第59条[…たところ(が)]
类义句型:参见1级句型第43条[…ところを]
(1) 接续:[動詞連体形+ところに/ところへ/ところを] […る+ところに/ところへ/ところを]
可译为:正要……的时候。
[…ようとした+ところに/ところへ/ところを]
可译为:正想要……的时候。
「…ている+ところに/ところへ/ところを]
可译为:正在……的时候。
[…た+ところ/ところが](参见2级句型第55条) ①ところに/ところへ
意思:表示实施或发生动作、行为的某一时刻出现了新情况。语法着重点在于强调前项动作或行为实施或发生的这个时间概念。后项出现的情况多为妨碍前项事情的进行,但有时也会出现往好的方向发展或中性的情况。
●出かけようとするところに、友達が訪ねてきた。 /正要出门时,朋友来了。
●電話をかけようとするところへ、その相手から電話がかかってきた。 /我正要打电话过去,对方就把电话打过来了。
●ようやくみんなの意見が一致したところへ、思わぬ邪魔が入った。 /正当大家的意见好不容易刚刚达成一致,又遇到了意想不到的麻烦。
●道に迷って困っているところに、お巡りさんが通りかかり、目的地にまで案内してくれた。 /正当我为迷路而困惑的时候,警察恰巧路过,把我带到了目的地。
②ところを 意思:表示实施或发生动作、行为的某一时刻,出现了新情况。语法着重点不仅仅在于前项动作或行为实施或发生的这个时间概念,更多的还是在于实施或发生的场合、地点。有“当场……”的语义。后续动词往往表达当场看见或发现之类,如:見る、見つける、見つかる、発見する等。还有表达当场叫住、抓住、袭击、救助之类的动词,如:呼び止める、捕まえる、捕まる、襲う、逮捕する、助ける等。
●人々がぐっすり寝込んだところを大地震が襲った。 /正当人们在熟睡时,遭遇了一场大地震。
●万引しているところを、監視カメラでチェックされつかまった。 /正当偷窃商品时,被监视器监测到,而被抓获了。
●危ないところを助けていただき、本当にありがとうございました。 /在我危难之时得到您的帮助,不胜感激。
●階段を下りようとするところを、後ろの人に押され、転んでけがをしてしまった。 /正要下楼梯时,被身后的人推了一下,跌倒在地受了伤。
(2)其他接续形式[A-いところを][Nのところを] 常用的有以下一些用法。
①いい/悪い十ところに
●いいところに来たね。ちょうど餃子を作ったところだから。 /你来得正是时候啊。因为正好做了饺子。
●悪いところに来たなあ。 /你来得可不是时候啊。 ②お忙しい+ところを ご多忙の+ところを お休み中の+ところを
●お忙しいところを、わざわざ来ていただいて、ありがとうございます。 /在您百忙之中,还特意赶来,非常感谢。
●ご多忙のところを、お邪魔しまして、どうも済みませんでした。 /在您百忙之中打搅了,深表歉意。
●お休み中のところを、お電話して済みませんでした。 /对不起,在您休息时给您打电话。
形状相似的句型:参见2级句型第59条[…たところ(が)]
类义句型:参见1级句型第43条[…ところを]
由于周二 十二月 11, 2007 11:33 pm进行了最后一次编辑,总共编辑了1次
zhcmz- 咖啡果
- 帖子数 : 3246
注册日期 : 07-11-19
咖啡族
经验值:
(600/1000)
冰冻咖啡族: 管家
活跃值:
(400/500)
回复: 2级惯用语法句型170个详解
85…としたら
其他表现形式:…とすれば 接续[ V-るとしたら][A-いとしたら][Naだ としたら][Vだ としたら]
意思:常常与“仮に/もし”呼应,表示假设某种情况存在或实现。句子后半部分侧重表现说话人的意志、判断和评价时,往往使用“としたら”;侧重表示推测的时候,往往使用“とすれば”,并且句尾常伴有“…だろう”, “…はずだ”“…可能性がある”等表现形式。
可译为:要是……的话;假设……的话。
●景気が回復するとしたら、秋ぐらいからだろう。 /假定景气会好转,那大概也要从秋季开始吧。
●今マンションを買うとしたら、2 000万円ぐらいのものしか買えないなあ。 /要是现在买公寓房的话,只能买2 000万日元左右的啊。
●A:「ねえ、一緒にハワイへ行かない?」 /A:“喂,一起去夏威夷怎么样?”
B:「いいけど、休みが取れるとすれば7月かなあ。それでもいい?」 /B:“好啊,但是就算能请假的话也要到7月份啊。这样也可以吗?”
●今度引越すとしたら、住宅街がいいなあ。今のアパートがあるあたりは駅前の繁華街で、うるさいから。 /如果下次搬家的话,还是住宅区好啊!因为现在的公寓附近有车站前的繁华街,太吵闹了。
其他表现形式:…とすれば 接续[ V-るとしたら][A-いとしたら][Naだ としたら][Vだ としたら]
意思:常常与“仮に/もし”呼应,表示假设某种情况存在或实现。句子后半部分侧重表现说话人的意志、判断和评价时,往往使用“としたら”;侧重表示推测的时候,往往使用“とすれば”,并且句尾常伴有“…だろう”, “…はずだ”“…可能性がある”等表现形式。
可译为:要是……的话;假设……的话。
●景気が回復するとしたら、秋ぐらいからだろう。 /假定景气会好转,那大概也要从秋季开始吧。
●今マンションを買うとしたら、2 000万円ぐらいのものしか買えないなあ。 /要是现在买公寓房的话,只能买2 000万日元左右的啊。
●A:「ねえ、一緒にハワイへ行かない?」 /A:“喂,一起去夏威夷怎么样?”
B:「いいけど、休みが取れるとすれば7月かなあ。それでもいい?」 /B:“好啊,但是就算能请假的话也要到7月份啊。这样也可以吗?”
●今度引越すとしたら、住宅街がいいなあ。今のアパートがあるあたりは駅前の繁華街で、うるさいから。 /如果下次搬家的话,还是住宅区好啊!因为现在的公寓附近有车站前的繁华街,太吵闹了。
zhcmz- 咖啡果
- 帖子数 : 3246
注册日期 : 07-11-19
咖啡族
经验值:
(600/1000)
冰冻咖啡族: 管家
活跃值:
(400/500)
回复: 2级惯用语法句型170个详解
86 …として(は);…としても
(1)…として/…としては
接续:[Nとして(は)]
意思:表示资格、立场等。强调以该资格、立场阐述后项观点时,使用“としては”。说话、发言时,常用礼貌形式“としましては”“といたしましては”。
可译为:作为……。
●田中さんは昨日社員の代表として会社の幹部会議に出席したD
/田中昨天作为公司职员出席了公司的干部会议。
●今回の事件について、校長としての感想をお聞かせください。
/您作为校长,请谈谈关于对这次事件的感想。
●私としては、賛成ですが、ほかの人の意見も聞いてみないと、決められません。
/虽然作为我,是赞成的,但是如果不听一听别人的意见,是无法决定的。
●私は社員の代表といたしましては、ご意見に賛成しかねます。
/我作为职员代表是很难赞成您的想法的。
(2)…としても
接续①[Nとしても」
意思:表示以某种身份、地位或资格而论,立场和观点也相同,是“…として”的类同追加表现。
可译为:作为……也……;就是……也……。
●親としても、子供の好き嫌いを無視するわけにはいかないだろう。
/作为父母也不可忽视孩子的好恶吧。
●子供としても、親の無理なやり方には意見がないわけではないが。
/作为孩子,对父母的无理做法也并不是没有意见。
接续②[vとしても][Aとしても][N/Na(だ)としても]
意思:表示在前项假定情况成立的条件下,说话人的看法、判断、结论也不会改变。
可译为:即使……也……。
●私としては、家具を買いたくないが、買うとしても一番安いのしか買わないだろう。
/作为我,是不想买家具的,即使要买,也只会买最便宜的。
●飛行機で行くとしても、北海道までは少なくとも1時間以上かかるだろう。
/即使乘坐飞机,到达北海道也至少需要花一个小时以上的时间。
●ダイエット中だから、夜8時以降は食べるとしても果物ぐらいです。
/现在正减肥,所以晚上8点以后即使吃东西,也只吃水果之类的。
●たとえ賛成してくれる人が一人もいないとしても、自分の意見を最後まで主張するつもりだ。
/即使没有一个人赞成,我也打算要把自己的意见坚持到底。
类义句型:参见1级句型第44条[…としたところで;…としたって]
(1)…として/…としては
接续:[Nとして(は)]
意思:表示资格、立场等。强调以该资格、立场阐述后项观点时,使用“としては”。说话、发言时,常用礼貌形式“としましては”“といたしましては”。
可译为:作为……。
●田中さんは昨日社員の代表として会社の幹部会議に出席したD
/田中昨天作为公司职员出席了公司的干部会议。
●今回の事件について、校長としての感想をお聞かせください。
/您作为校长,请谈谈关于对这次事件的感想。
●私としては、賛成ですが、ほかの人の意見も聞いてみないと、決められません。
/虽然作为我,是赞成的,但是如果不听一听别人的意见,是无法决定的。
●私は社員の代表といたしましては、ご意見に賛成しかねます。
/我作为职员代表是很难赞成您的想法的。
(2)…としても
接续①[Nとしても」
意思:表示以某种身份、地位或资格而论,立场和观点也相同,是“…として”的类同追加表现。
可译为:作为……也……;就是……也……。
●親としても、子供の好き嫌いを無視するわけにはいかないだろう。
/作为父母也不可忽视孩子的好恶吧。
●子供としても、親の無理なやり方には意見がないわけではないが。
/作为孩子,对父母的无理做法也并不是没有意见。
接续②[vとしても][Aとしても][N/Na(だ)としても]
意思:表示在前项假定情况成立的条件下,说话人的看法、判断、结论也不会改变。
可译为:即使……也……。
●私としては、家具を買いたくないが、買うとしても一番安いのしか買わないだろう。
/作为我,是不想买家具的,即使要买,也只会买最便宜的。
●飛行機で行くとしても、北海道までは少なくとも1時間以上かかるだろう。
/即使乘坐飞机,到达北海道也至少需要花一个小时以上的时间。
●ダイエット中だから、夜8時以降は食べるとしても果物ぐらいです。
/现在正减肥,所以晚上8点以后即使吃东西,也只吃水果之类的。
●たとえ賛成してくれる人が一人もいないとしても、自分の意見を最後まで主張するつもりだ。
/即使没有一个人赞成,我也打算要把自己的意见坚持到底。
类义句型:参见1级句型第44条[…としたところで;…としたって]
zhcmz- 咖啡果
- 帖子数 : 3246
注册日期 : 07-11-19
咖啡族
经验值:
(600/1000)
冰冻咖啡族: 管家
活跃值:
(400/500)
回复: 2级惯用语法句型170个详解
87…とともに
接续①[Nとともに]
意思:表示与前接名词有相同性质,属于同一类人;或表示与其共同进行后项动作、行为,是“…と一緒に” “…と協力して”的书面语形式。
可译为:和……同是……;与……共同……。
●大江健三郎は川端康成とともにノーべル文学賞の受賞者である。
/大江健三郎与川端康成都是诺贝尔文学奖获得者。
●皆さんとともに会社の復興のために頑張ろうと思っています。
/我将与诸位一起共同为公司的振兴而努力。
●苦しい人生だが、夫とともに支え合いながら無事に歩んできた。
/虽然说是段艰辛的人生,但是和丈夫一起相互支持,顺利地走到了今天。
●私としては自分の力のかぎり、仲間とともに協力事業に励んでいるつもりです。
/作为我来说,一直尽力而为地与朋友们共同为合作的事业而努力着。
接续②:[Nとともに][ V-るとともに]
意思:表示伴随前述事项而产生后项动作或变化。
可译为:随着……而……;……同时。
●地震の発生とともに、津波(つなみ)が発生することがある。
/地震发生的同时,有时也发生海啸。
●わが国では、経済力の発展とともに、国民の生活が豊かになってきた。
/随着我国经济实力的增强,国民的生活也富裕起来了。
●物価の上昇とともに、人々の生活は苦しくなってきた。
/随着价格的上涨,人们的生活也变得艰辛起来。
●時代とともに、人々の考えも変わっていく。
/随着时代的发展,人们的观念也将会改变。
接续①[Nとともに]
意思:表示与前接名词有相同性质,属于同一类人;或表示与其共同进行后项动作、行为,是“…と一緒に” “…と協力して”的书面语形式。
可译为:和……同是……;与……共同……。
●大江健三郎は川端康成とともにノーべル文学賞の受賞者である。
/大江健三郎与川端康成都是诺贝尔文学奖获得者。
●皆さんとともに会社の復興のために頑張ろうと思っています。
/我将与诸位一起共同为公司的振兴而努力。
●苦しい人生だが、夫とともに支え合いながら無事に歩んできた。
/虽然说是段艰辛的人生,但是和丈夫一起相互支持,顺利地走到了今天。
●私としては自分の力のかぎり、仲間とともに協力事業に励んでいるつもりです。
/作为我来说,一直尽力而为地与朋友们共同为合作的事业而努力着。
接续②:[Nとともに][ V-るとともに]
意思:表示伴随前述事项而产生后项动作或变化。
可译为:随着……而……;……同时。
●地震の発生とともに、津波(つなみ)が発生することがある。
/地震发生的同时,有时也发生海啸。
●わが国では、経済力の発展とともに、国民の生活が豊かになってきた。
/随着我国经济实力的增强,国民的生活也富裕起来了。
●物価の上昇とともに、人々の生活は苦しくなってきた。
/随着价格的上涨,人们的生活也变得艰辛起来。
●時代とともに、人々の考えも変わっていく。
/随着时代的发展,人们的观念也将会改变。
zhcmz- 咖啡果
- 帖子数 : 3246
注册日期 : 07-11-19
咖啡族
经验值:
(600/1000)
冰冻咖啡族: 管家
活跃值:
(400/500)
回复: 2级惯用语法句型170个详解
88…ないことには
接续:[V-ないことには」[A-くないことには] [Naでないことには][Nでないことには]
意思:表示前项是后项的必要条件,前述事项不实现,后述事项也不会实现。
可译为:如果不……就(不)……。
●そんなことは実際に見ないことには信じられない。 /那种事如果不是亲身所见,就会是无法相信的。
●お見舞いに行って見ないことには、容態はわからない。 /如果不去探望病人的话,就不会知道病情的。
●家は実際に住んでみないことには、本当にいいかどうかわからない。 /房子如果不亲身住一下,还真地搞不清楚是不是适合住。
●A:「この時計、修理するのにどのくらいかかりますか。」 /A:“修理这块表需要多长时间?”
B:「分解して見ないことには、わかりませんね。」 /B:“如果不拆开看的话,就不知道。”
类义句型:参见2级句型第70条[…てからでないと;…てからでなければ]
接续:[V-ないことには」[A-くないことには] [Naでないことには][Nでないことには]
意思:表示前项是后项的必要条件,前述事项不实现,后述事项也不会实现。
可译为:如果不……就(不)……。
●そんなことは実際に見ないことには信じられない。 /那种事如果不是亲身所见,就会是无法相信的。
●お見舞いに行って見ないことには、容態はわからない。 /如果不去探望病人的话,就不会知道病情的。
●家は実際に住んでみないことには、本当にいいかどうかわからない。 /房子如果不亲身住一下,还真地搞不清楚是不是适合住。
●A:「この時計、修理するのにどのくらいかかりますか。」 /A:“修理这块表需要多长时间?”
B:「分解して見ないことには、わかりませんね。」 /B:“如果不拆开看的话,就不知道。”
类义句型:参见2级句型第70条[…てからでないと;…てからでなければ]
zhcmz- 咖啡果
- 帖子数 : 3246
注册日期 : 07-11-19
咖啡族
经验值:
(600/1000)
冰冻咖啡族: 管家
活跃值:
(400/500)
回复: 2级惯用语法句型170个详解
89 …ないことはない;…ないこともない
接续:[V-ないことはない][v-ないこともない]
意思:表示总体[是给予肯定的,但是语气上有所保留,并不是绝对的肯定。 […ないことはない]可译为:不是不……;不会不……。
[…ないこともない」可译为:也不是不……;也不会不……。
●秘密を守るなら、教えてあげないこともない。 /如果保守秘密,也不是不告诉你。
●ぜひにと頼まれれば、やらないこともない。 /如果是恳求我,也不会不帮忙的。
●難しい文章も辞書があれば、読めないこともない。 /如果有字典,再难理解的文章也不会读不懂的。
●この会社は社長-人の意見で動いていると言えないこともない。 /也可以说,这家公司是老总一个人说了算。
接续:[V-ないことはない][v-ないこともない]
意思:表示总体[是给予肯定的,但是语气上有所保留,并不是绝对的肯定。 […ないことはない]可译为:不是不……;不会不……。
[…ないこともない」可译为:也不是不……;也不会不……。
●秘密を守るなら、教えてあげないこともない。 /如果保守秘密,也不是不告诉你。
●ぜひにと頼まれれば、やらないこともない。 /如果是恳求我,也不会不帮忙的。
●難しい文章も辞書があれば、読めないこともない。 /如果有字典,再难理解的文章也不会读不懂的。
●この会社は社長-人の意見で動いていると言えないこともない。 /也可以说,这家公司是老总一个人说了算。
zhcmz- 咖啡果
- 帖子数 : 3246
注册日期 : 07-11-19
咖啡族
经验值:
(600/1000)
冰冻咖啡族: 管家
活跃值:
(400/500)
回复: 2级惯用语法句型170个详解
90…ないではいられない
接续:[v-ないではいられない]
意思:表示用意志无法克制、很自然地情不自禁要做某事,常常与一些表示感情、思
考或行为的动词搭配使用。如:感動する、泣く、思い出す等。
可译为:不由得不……;不禁……;不能不……。
书面语表现:[…ずにはいられない]→参见2级第55条
●彼はわからないことがあるとすぐ確かめないではいられない性格だ。
/他生性如此,一有不懂的问题,就禁不住马上要弄清楚。
●それを聞くと、私も一言言わないではいられない。
/听到那件事,我也忍不住要说一句。
●ダイエットしたいのに、ケーキを見ると、食べないではいられない。
/虽然想要减肥,但一看到蛋糕,就忍不住要吃。
●あの人はお酒を飲まないではいられないそうだ。アルコール中毒なのだろうか。
/听说他老忍不住要喝酒。是不是酒精中毒了?
接续:[v-ないではいられない]
意思:表示用意志无法克制、很自然地情不自禁要做某事,常常与一些表示感情、思
考或行为的动词搭配使用。如:感動する、泣く、思い出す等。
可译为:不由得不……;不禁……;不能不……。
书面语表现:[…ずにはいられない]→参见2级第55条
●彼はわからないことがあるとすぐ確かめないではいられない性格だ。
/他生性如此,一有不懂的问题,就禁不住马上要弄清楚。
●それを聞くと、私も一言言わないではいられない。
/听到那件事,我也忍不住要说一句。
●ダイエットしたいのに、ケーキを見ると、食べないではいられない。
/虽然想要减肥,但一看到蛋糕,就忍不住要吃。
●あの人はお酒を飲まないではいられないそうだ。アルコール中毒なのだろうか。
/听说他老忍不住要喝酒。是不是酒精中毒了?
zhcmz- 咖啡果
- 帖子数 : 3246
注册日期 : 07-11-19
咖啡族
经验值:
(600/1000)
冰冻咖啡族: 管家
活跃值:
(400/500)
回复: 2级惯用语法句型170个详解
91 …ながら(も)
接续:[Nながら(も)][Naながら(も)][A-いながら(も)][R-ながら(も)]
意思:表示前后两个事项互相矛盾的逆态接续。意思类同于“のに”或“けれども/が”。
可译为:虽然……但是……;虽……却……。
●子供ながら、彼は大学生と同じくらいの学力を持っていると言われている。
/虽然他是个孩子,但听说已经具有了相当于大学生的学力。
●母親にしかられて、子供はいやいやながら塾に出かけた。
/被母亲批评后,那孩子很不情愿地去了补习班。
●最近の若者は日本人でありながら、間違った日本語を平気で使っている。
/最近的年轻人虽然是日本本土人,却不经意地尽说一些不标准的日语。
●若いときは、悪いことだとわかっていながら暴走行為を繰り返していた。
/虽然年轻时知道那是不好的,但还是改不掉驾车横冲直撞的行为。
类义句型:参见2级句型第66条[…つつ(も)]
参见1级句型第55条[…ながらも]
接续:[Nながら(も)][Naながら(も)][A-いながら(も)][R-ながら(も)]
意思:表示前后两个事项互相矛盾的逆态接续。意思类同于“のに”或“けれども/が”。
可译为:虽然……但是……;虽……却……。
●子供ながら、彼は大学生と同じくらいの学力を持っていると言われている。
/虽然他是个孩子,但听说已经具有了相当于大学生的学力。
●母親にしかられて、子供はいやいやながら塾に出かけた。
/被母亲批评后,那孩子很不情愿地去了补习班。
●最近の若者は日本人でありながら、間違った日本語を平気で使っている。
/最近的年轻人虽然是日本本土人,却不经意地尽说一些不标准的日语。
●若いときは、悪いことだとわかっていながら暴走行為を繰り返していた。
/虽然年轻时知道那是不好的,但还是改不掉驾车横冲直撞的行为。
类义句型:参见2级句型第66条[…つつ(も)]
参见1级句型第55条[…ながらも]
zhcmz- 咖啡果
- 帖子数 : 3246
注册日期 : 07-11-19
咖啡族
经验值:
(600/1000)
冰冻咖啡族: 管家
活跃值:
(400/500)
回复: 2级惯用语法句型170个详解
92…など
其他表现形式:…なんか;…なんて 接续:[V-るなど][N(だ)など] 意思① 表示列举相关事项,暗示其他同类事项。
可译为:……之类;……等等。
●うちの主人は、お酒やタバコなどは口にしないわよ。 /我丈夫从不抽烟喝酒什么的。
●わたしは魚釣りなんか大好きだ。 /我最喜欢钓鱼什么的。
●テレビなんか見ていたら、明日の試験にいい成績は取れないよ。 /一直看电视什么的,明天的考试就不可能取得好成绩。
●都内の一戸建て住宅なんて、庶民には買えない。 /东京都范围内的单门独户之类的房子,对于普通市民来说是买不起的。
意思② 表示自谦、轻蔑等语气。 可译为:……什么的。(灵活翻译)
●こんな長過ぎるテレビドラマなど、見たくないよ。 /这么长的泡沫剧,我可是不想看的。
●私はジャズ音楽などにはぜんぜん興味がない。 /我对爵士音乐什么的一点兴趣也没有。
●大切なのは心だ。お金なんていくらあっても幸せにはなれない。 /重要的是感情。(没有感情)无论有多少钱也不会幸福。
●それはわたしなどにはなかなかできないことだ。 /对于我这样的人那是很难做到的。
口语表现形式:[…なんか]注意不能前接动词基本形,其余同“など”,是其更为口语化的形式。
惯用形①:[…なんか(など)… v-るものか]
●嘘じやないかしら。今さら、だれがそんな話なんか(など)信じるものか。 /那还不是撒谎吗?如今谁会相信那种话。
●あんなつまらない所なんか(など)、二度と行くものか。 /那种无聊的地方,谁会去第二次。
惯用形②:[…なんか(など)…ない]
●忙しくて休暇を取れないので、旅行なんか(など)できないよ。 /忙得请不到假,旅行不成啦。
●別にあなたを非難してなんか(など)いませんよ。 /也没怪你呀!
●あんなドラマ、ちっともおもしろくなんかないよ。 /那种电视剧一点儿意思也没有。
(2)[…なんて] 用法一:接续、意思同“など”“なんか”,可以替换。
●息子が就職はいやだなんて言い出して困っている。 /儿子说出了讨厌工作之类的话,真拿他没办法。
●そんなばかげた話なんて、だれも信じないわよ。 /那种胡说八道的话,谁都不会相信的。 用法二:前接动词基本形,表示惊讶,可译为“竟然……”。
●子供のお小遣いも奪うなんて、恥ずかしくないか。 /竟然连孩子的零钱都抢夺,不是太可耻了吗?
●高校生なのに結婚したいと口に出すなんて、どうするつもりなのか。 /作为高中生竟然说要结婚,究竟怎么打算的气
其他表现形式:…なんか;…なんて 接续:[V-るなど][N(だ)など] 意思① 表示列举相关事项,暗示其他同类事项。
可译为:……之类;……等等。
●うちの主人は、お酒やタバコなどは口にしないわよ。 /我丈夫从不抽烟喝酒什么的。
●わたしは魚釣りなんか大好きだ。 /我最喜欢钓鱼什么的。
●テレビなんか見ていたら、明日の試験にいい成績は取れないよ。 /一直看电视什么的,明天的考试就不可能取得好成绩。
●都内の一戸建て住宅なんて、庶民には買えない。 /东京都范围内的单门独户之类的房子,对于普通市民来说是买不起的。
意思② 表示自谦、轻蔑等语气。 可译为:……什么的。(灵活翻译)
●こんな長過ぎるテレビドラマなど、見たくないよ。 /这么长的泡沫剧,我可是不想看的。
●私はジャズ音楽などにはぜんぜん興味がない。 /我对爵士音乐什么的一点兴趣也没有。
●大切なのは心だ。お金なんていくらあっても幸せにはなれない。 /重要的是感情。(没有感情)无论有多少钱也不会幸福。
●それはわたしなどにはなかなかできないことだ。 /对于我这样的人那是很难做到的。
口语表现形式:[…なんか]注意不能前接动词基本形,其余同“など”,是其更为口语化的形式。
惯用形①:[…なんか(など)… v-るものか]
●嘘じやないかしら。今さら、だれがそんな話なんか(など)信じるものか。 /那还不是撒谎吗?如今谁会相信那种话。
●あんなつまらない所なんか(など)、二度と行くものか。 /那种无聊的地方,谁会去第二次。
惯用形②:[…なんか(など)…ない]
●忙しくて休暇を取れないので、旅行なんか(など)できないよ。 /忙得请不到假,旅行不成啦。
●別にあなたを非難してなんか(など)いませんよ。 /也没怪你呀!
●あんなドラマ、ちっともおもしろくなんかないよ。 /那种电视剧一点儿意思也没有。
(2)[…なんて] 用法一:接续、意思同“など”“なんか”,可以替换。
●息子が就職はいやだなんて言い出して困っている。 /儿子说出了讨厌工作之类的话,真拿他没办法。
●そんなばかげた話なんて、だれも信じないわよ。 /那种胡说八道的话,谁都不会相信的。 用法二:前接动词基本形,表示惊讶,可译为“竟然……”。
●子供のお小遣いも奪うなんて、恥ずかしくないか。 /竟然连孩子的零钱都抢夺,不是太可耻了吗?
●高校生なのに結婚したいと口に出すなんて、どうするつもりなのか。 /作为高中生竟然说要结婚,究竟怎么打算的气
zhcmz- 咖啡果
- 帖子数 : 3246
注册日期 : 07-11-19
咖啡族
经验值:
(600/1000)
冰冻咖啡族: 管家
活跃值:
(400/500)
回复: 2级惯用语法句型170个详解
93…にあたって
书面语形式:…にあたり
接续:[v-るにあたって][Nにあたって]
意思:表示处于或面临前述事项的重要时期,采取后项行动或出现后项状态,用于书面语。“…にあたり”比“にあたって”语气更为郑重。
可译为:正值……之际;正在要……时候。
●この仕事を終えるにあたってお世話になった方々に一言お礼を述べたい。
/正值完成这项工作之际,谨向曾经给我关照的各位表示感谢。
●新入社員歓迎会にあたり、一年先輩の社員の一人がスピーチをした。
/在为新职员举办的欢迎会上,一位早一年进公司的职员前辈发表了讲话。
●会社を辞めるにあたって、やりかけの仕事を田中さんに引き継いでもらった。
/在要辞职的时候,把没做完的工作交给田中接着干。
●新婚旅行で海外に出かけるにあたって、パスポートの有効期限を確認した。
/去海外度蜜月,出门时确认了护照的有效期。
同义句型:参见2级句型第105条[…に際して]
其他类义表现:参见2级句型第46条[…の際]
关联表现形式:[…にあたる]/相当于
「…にはあたらない]/不值得。(参见1级句型第62条)
●上海市の人口は無錫市の人口の約2倍にあたる1 200万人である。
/上海市的人口大约相当于无锡市人口的两倍,为1 200万人。
●子供がちっとも親のいうことを聞かないからといって、嘆くにはあたらない。きっといつか親の心がわかる日がくる。
/虽然孩子根本不听父母的话,但也用不着叹息。总有一天会懂得父母的心的。
●あの作家は天才だから、わずか三日で傑作を書いたからといって、驚くにはあたらない。
/他是一位天才作家,所以在短短的三天内就写完了一部杰作,也并不值得惊讶。
书面语形式:…にあたり
接续:[v-るにあたって][Nにあたって]
意思:表示处于或面临前述事项的重要时期,采取后项行动或出现后项状态,用于书面语。“…にあたり”比“にあたって”语气更为郑重。
可译为:正值……之际;正在要……时候。
●この仕事を終えるにあたってお世話になった方々に一言お礼を述べたい。
/正值完成这项工作之际,谨向曾经给我关照的各位表示感谢。
●新入社員歓迎会にあたり、一年先輩の社員の一人がスピーチをした。
/在为新职员举办的欢迎会上,一位早一年进公司的职员前辈发表了讲话。
●会社を辞めるにあたって、やりかけの仕事を田中さんに引き継いでもらった。
/在要辞职的时候,把没做完的工作交给田中接着干。
●新婚旅行で海外に出かけるにあたって、パスポートの有効期限を確認した。
/去海外度蜜月,出门时确认了护照的有效期。
同义句型:参见2级句型第105条[…に際して]
其他类义表现:参见2级句型第46条[…の際]
关联表现形式:[…にあたる]/相当于
「…にはあたらない]/不值得。(参见1级句型第62条)
●上海市の人口は無錫市の人口の約2倍にあたる1 200万人である。
/上海市的人口大约相当于无锡市人口的两倍,为1 200万人。
●子供がちっとも親のいうことを聞かないからといって、嘆くにはあたらない。きっといつか親の心がわかる日がくる。
/虽然孩子根本不听父母的话,但也用不着叹息。总有一天会懂得父母的心的。
●あの作家は天才だから、わずか三日で傑作を書いたからといって、驚くにはあたらない。
/他是一位天才作家,所以在短短的三天内就写完了一部杰作,也并不值得惊讶。
zhcmz- 咖啡果
- 帖子数 : 3246
注册日期 : 07-11-19
咖啡族
经验值:
(600/1000)
冰冻咖啡族: 管家
活跃值:
(400/500)
回复: 2级惯用语法句型170个详解
94…において
连体形式:…における
接续:[Nにおいて] 意思① 表示后项事物发生的地点、场所。
可译为:在……。
1996年のオリンピックはアトランタにおいて行われた。 /1996年的奥运会是在亚特兰大举行的。
●江戸時代においては、士農工商という身分制度があった。 /在江户时代,有士农工商这一身份制度。
●過去における過ちを謝罪する人にとっては、挨拶より態度が一番だ。 /对于为过去所犯的错误表示道歉的人,态度比语言更重要。
●アジアにおける経済発展は、目覚しいものがある。 /亚洲的经济发展真是惊人。
意思② 表示后述事项涉及的范围,相当于“その点で”“それに関しては”。 可译为:在……方面;在……这一点上。
●この作品は造形の美しさにおいて、優れるものだと言える。 /这一作品在造型的美观方面可以说是优秀的。
●うちの会社は資金の問題はないが、技術においてはそれほど進んでいない。 /我们公司虽然没有资金的问题,但在技术方面并不先进。
●日本は経済大国と言われているが、政治においては何とも言えない。 /虽然日本被堪称为经济大国,但在政治方面就不好说了。
●勉強においてもスポーツにおいても、彼は誰にも負けない。 /无论在学习方面还是体育运动方面,他比谁都强。
连体形式:…における
接续:[Nにおいて] 意思① 表示后项事物发生的地点、场所。
可译为:在……。
1996年のオリンピックはアトランタにおいて行われた。 /1996年的奥运会是在亚特兰大举行的。
●江戸時代においては、士農工商という身分制度があった。 /在江户时代,有士农工商这一身份制度。
●過去における過ちを謝罪する人にとっては、挨拶より態度が一番だ。 /对于为过去所犯的错误表示道歉的人,态度比语言更重要。
●アジアにおける経済発展は、目覚しいものがある。 /亚洲的经济发展真是惊人。
意思② 表示后述事项涉及的范围,相当于“その点で”“それに関しては”。 可译为:在……方面;在……这一点上。
●この作品は造形の美しさにおいて、優れるものだと言える。 /这一作品在造型的美观方面可以说是优秀的。
●うちの会社は資金の問題はないが、技術においてはそれほど進んでいない。 /我们公司虽然没有资金的问题,但在技术方面并不先进。
●日本は経済大国と言われているが、政治においては何とも言えない。 /虽然日本被堪称为经济大国,但在政治方面就不好说了。
●勉強においてもスポーツにおいても、彼は誰にも負けない。 /无论在学习方面还是体育运动方面,他比谁都强。
zhcmz- 咖啡果
- 帖子数 : 3246
注册日期 : 07-11-19
咖啡族
经验值:
(600/1000)
冰冻咖啡族: 管家
活跃值:
(400/500)
回复: 2级惯用语法句型170个详解
95…に応じて
接续:[Nに応じて][Nに応じた]
意思①表示后述事项适应前述事项做出积极的反应。一般前接“希望”“要求” “呼びかけ”“注文”等动词。
可译为:应……(要求);按照……(希望);响应……(号召)等。
●会社は来年売れ行きに応じて新製品の生産量を加減することになる。
/公司明年将根据销售量增减新产品的产量。
●話し相手に応じて、目上の人には丁寧な言葉、親しい友達には親しさを表す言葉を使います。
/根据说话对象,对于长辈或上司使用礼貌用语,对于关系亲近的朋友则使用表示亲近关系的语言。
●10代のころは、ロックが好きでしたが、今はうるさいだけです。年齢に応じて、音楽の好みも変わってきました。
/虽然十几岁时喜欢摇滚乐,但现在觉得太吵闹了。根据年龄阶段的不同,所喜欢的音乐也发生变化了。
●当旅行社は、お客様のご予算に応じた宿泊先をご紹介しております。
/本旅游公司将介绍符合各位客人预算的旅馆。
类义句型:参见2级句型第103条「…に沿って」
参见2级句型第104条:[…に応えて]
辨析:
「…に応じて」强调按照前项要求和希望等,采取后项的行动,以满足或顺应前项要求。
「…に応えて」强调对眼前出现的情况或对方的希望与需求等,做出反应、回应、回报。
意思② 表示后述事项为了与前述事项相适应而采取采取行动。
可译为:与……相称;与……相应。
●住まいは、その地方の気候に応じた特色があります。
/房屋具有与当地气候相符的特点。
●学生として学生に応じた制服を着るべきだ。
/作为学生应该穿着与学生身份相称的制服。
接续:[Nに応じて][Nに応じた]
意思①表示后述事项适应前述事项做出积极的反应。一般前接“希望”“要求” “呼びかけ”“注文”等动词。
可译为:应……(要求);按照……(希望);响应……(号召)等。
●会社は来年売れ行きに応じて新製品の生産量を加減することになる。
/公司明年将根据销售量增减新产品的产量。
●話し相手に応じて、目上の人には丁寧な言葉、親しい友達には親しさを表す言葉を使います。
/根据说话对象,对于长辈或上司使用礼貌用语,对于关系亲近的朋友则使用表示亲近关系的语言。
●10代のころは、ロックが好きでしたが、今はうるさいだけです。年齢に応じて、音楽の好みも変わってきました。
/虽然十几岁时喜欢摇滚乐,但现在觉得太吵闹了。根据年龄阶段的不同,所喜欢的音乐也发生变化了。
●当旅行社は、お客様のご予算に応じた宿泊先をご紹介しております。
/本旅游公司将介绍符合各位客人预算的旅馆。
类义句型:参见2级句型第103条「…に沿って」
参见2级句型第104条:[…に応えて]
辨析:
「…に応じて」强调按照前项要求和希望等,采取后项的行动,以满足或顺应前项要求。
「…に応えて」强调对眼前出现的情况或对方的希望与需求等,做出反应、回应、回报。
意思② 表示后述事项为了与前述事项相适应而采取采取行动。
可译为:与……相称;与……相应。
●住まいは、その地方の気候に応じた特色があります。
/房屋具有与当地气候相符的特点。
●学生として学生に応じた制服を着るべきだ。
/作为学生应该穿着与学生身份相称的制服。
zhcmz- 咖啡果
- 帖子数 : 3246
注册日期 : 07-11-19
咖啡族
经验值:
(600/1000)
冰冻咖啡族: 管家
活跃值:
(400/500)
回复: 2级惯用语法句型170个详解
96…にかかわらず;…にもかかわらず
(1)[…にかかわらず]
其他表现形式:…にかかわりなく;…にはかかわりなく
接续:[V-るにかかわらず][ V-ないにかかわらず][ A-いにかかわらず]
[ A-くないにかかわらず][Nにかかわらず]
意思:表示后项行为或状态不受前述事项条件的影响,后项常伴有主观意志动词。
可译为:无论……也(还是)……;不管……也(照样)……。
●この仕事は年齢や経験にかかわりなく、誰でもできます。
/这项工作,无论年龄多大,经验多丰富,谁都能干好的。
●最近は学歴にはかかわらず、実力次第で出世できる企業も増えている。
/最近无论学历多高,凭实力就能成功的企业也增多了。
●この活動は経験があるなしにかかわらず、だれでも参加できる。
/无论有无经验,这项活动谁都可以参加。
●農業の技術の進歩に伴い、季節にかかわらず、ほとんどの野菜が一年中食ペられるようになった。
/随着农业技术的进步,无论季节如何,几乎各种蔬菜全年都可以吃到了。
(2)[…にもかかわらず]
接续:[Vにもかかわらず][Aにもかかわらず][Nにもかかわらず][Naであるにもかかわらず]
意思:表示前后两个事项相矛盾,后项行为或状态不仅不受前述事项条件的影响,甚至还适得其反,朝着意愿之外的方向发展。
可译为:虽然……然而却……;尽管……但是……。
●事故で片腕を失ったにもかかわらず、彼は野球をやめなかった。
/尽管他在事故中失去了一只手,但是他没有放弃棒球运动。
●父が止めたにもかかわらず、弟はやはり出かけていった。
/尽管父亲出面阻止,可是弟弟还是出去了。
●あんなに努力したにもかかわらず、やはり失敗してしまった。
/虽然那么努力,但还是失败了。
●あの人は毎日たくさん食べるにもかかわらずやせています。
/那人虽然每天吃很多,可还是很瘦。
●田中さんたちは悪条件にもかかわらず、無事登頂に成功した。
/尽管天气恶劣,田中他们还是成功地攀上了山顶。
类义句型:参见2级句型第166条[…を問わず;…は問わず]
(1)[…にかかわらず]
其他表现形式:…にかかわりなく;…にはかかわりなく
接续:[V-るにかかわらず][ V-ないにかかわらず][ A-いにかかわらず]
[ A-くないにかかわらず][Nにかかわらず]
意思:表示后项行为或状态不受前述事项条件的影响,后项常伴有主观意志动词。
可译为:无论……也(还是)……;不管……也(照样)……。
●この仕事は年齢や経験にかかわりなく、誰でもできます。
/这项工作,无论年龄多大,经验多丰富,谁都能干好的。
●最近は学歴にはかかわらず、実力次第で出世できる企業も増えている。
/最近无论学历多高,凭实力就能成功的企业也增多了。
●この活動は経験があるなしにかかわらず、だれでも参加できる。
/无论有无经验,这项活动谁都可以参加。
●農業の技術の進歩に伴い、季節にかかわらず、ほとんどの野菜が一年中食ペられるようになった。
/随着农业技术的进步,无论季节如何,几乎各种蔬菜全年都可以吃到了。
(2)[…にもかかわらず]
接续:[Vにもかかわらず][Aにもかかわらず][Nにもかかわらず][Naであるにもかかわらず]
意思:表示前后两个事项相矛盾,后项行为或状态不仅不受前述事项条件的影响,甚至还适得其反,朝着意愿之外的方向发展。
可译为:虽然……然而却……;尽管……但是……。
●事故で片腕を失ったにもかかわらず、彼は野球をやめなかった。
/尽管他在事故中失去了一只手,但是他没有放弃棒球运动。
●父が止めたにもかかわらず、弟はやはり出かけていった。
/尽管父亲出面阻止,可是弟弟还是出去了。
●あんなに努力したにもかかわらず、やはり失敗してしまった。
/虽然那么努力,但还是失败了。
●あの人は毎日たくさん食べるにもかかわらずやせています。
/那人虽然每天吃很多,可还是很瘦。
●田中さんたちは悪条件にもかかわらず、無事登頂に成功した。
/尽管天气恶劣,田中他们还是成功地攀上了山顶。
类义句型:参见2级句型第166条[…を問わず;…は問わず]
zhcmz- 咖啡果
- 帖子数 : 3246
注册日期 : 07-11-19
咖啡族
经验值:
(600/1000)
冰冻咖啡族: 管家
活跃值:
(400/500)
回复: 2级惯用语法句型170个详解
97…に限って;…に限り;…に限らず
(1)[…に限って]
接续:[Nに限って]
意思:表示后述事项发生的时间不对,令人有不凑巧的感觉。
可译为:偏偏……;偏巧……。
●出発しようとする時に限って、天候が悪くなって、どうしようもない。
/偏偏就在将要出发之时,天气骤变,真是束手无策。
●この単語、何回も暗誦したが、試験の時に限ってどうしても思い出せない。
/虽然这个单词背诵了很多遍,但是偏偏在考试时怎么也想不起来了。
●その日に限って私は行かなかった。
/偏巧那天我没去。
●この問題に限って私は分からない。
/偏不凑巧,就这个问题我不懂。
(2)[…に限り]
接续:[名詞/数量詞に限り」
谁思:相当于“だけ”,表示对时间、空间、次数的限定。
可译为:只限于……;只是……。
●この遊園地は12歳以下に限り、入場料は無料になっています。
/这一游乐场只限于12岁以下的孩子可以免费人场。
●新装開店のため本日に限り全品半額です。
/为开市大吉,只限今日所有商品降到半价。
● 学校の本屋だから、学生に限り5割引で差し上げます。
/因为是学校的书店,所以只对学生打五折出售。
●今週の土曜日にかぎり午前中休みます。
/只是本周六上午休息。
(3)[…に限らず]
意思:相当于“だけでなく”。
可译为:不限于……;不仅仅……。
●この大学は日本人に限らず、世界各国からの留学生を受け入れています。
/这所大学不仅仅招收日本人,而且招收来自世界各国的留学生。
●東京に限らず日本の多くの都市で人々は交通問題に悩んでいる。
/不仅东京,在日本的许多城市人们都为交通问题而苦恼。
●あの仕事は男に限らず女でもできる。
/那种工作不仅男人能做,就连女人也能做。
●外国人に限らず日本人でも漢字を正しく書くことはなかなか難しい。
/正确书写汉字不仅对外国人,对于日本人来说也是很难的。
(1)[…に限って]
接续:[Nに限って]
意思:表示后述事项发生的时间不对,令人有不凑巧的感觉。
可译为:偏偏……;偏巧……。
●出発しようとする時に限って、天候が悪くなって、どうしようもない。
/偏偏就在将要出发之时,天气骤变,真是束手无策。
●この単語、何回も暗誦したが、試験の時に限ってどうしても思い出せない。
/虽然这个单词背诵了很多遍,但是偏偏在考试时怎么也想不起来了。
●その日に限って私は行かなかった。
/偏巧那天我没去。
●この問題に限って私は分からない。
/偏不凑巧,就这个问题我不懂。
(2)[…に限り]
接续:[名詞/数量詞に限り」
谁思:相当于“だけ”,表示对时间、空间、次数的限定。
可译为:只限于……;只是……。
●この遊園地は12歳以下に限り、入場料は無料になっています。
/这一游乐场只限于12岁以下的孩子可以免费人场。
●新装開店のため本日に限り全品半額です。
/为开市大吉,只限今日所有商品降到半价。
● 学校の本屋だから、学生に限り5割引で差し上げます。
/因为是学校的书店,所以只对学生打五折出售。
●今週の土曜日にかぎり午前中休みます。
/只是本周六上午休息。
(3)[…に限らず]
意思:相当于“だけでなく”。
可译为:不限于……;不仅仅……。
●この大学は日本人に限らず、世界各国からの留学生を受け入れています。
/这所大学不仅仅招收日本人,而且招收来自世界各国的留学生。
●東京に限らず日本の多くの都市で人々は交通問題に悩んでいる。
/不仅东京,在日本的许多城市人们都为交通问题而苦恼。
●あの仕事は男に限らず女でもできる。
/那种工作不仅男人能做,就连女人也能做。
●外国人に限らず日本人でも漢字を正しく書くことはなかなか難しい。
/正确书写汉字不仅对外国人,对于日本人来说也是很难的。
zhcmz- 咖啡果
- 帖子数 : 3246
注册日期 : 07-11-19
咖啡族
经验值:
(600/1000)
冰冻咖啡族: 管家
活跃值:
(400/500)
回复: 2级惯用语法句型170个详解
98…にかけて
接续:[Nにかけて」[V-るにかけて]
意思①前接诸如技术、能力等内容的名词,后述事项一般表示有关前项的评价。
可译为:在……方面;关于……方面。
●走ることにかけては、校内一だと思っている。
/在跑步方面,是全校第一。
●ハムレットを演じることにかけては、彼に及ぶ者はいない。
/在扮演哈姆雷特方面,他是无与伦比的。
●技術はまだ未熟ですが、熱心さにかけては、誰にも負けません。
/虽然技术还不娴熟,但在勤奋方面,是毫不逊色的。
●チャーハンを作ることにかけては、彼の右に出る者はいない。
/他在做炒饭方面可谓是无与伦比的。
意思② 前接诸如“命”、“名誉”、“信用”、“面目”等名词,表示不惜拿这些关系到人类的生存及其价值的东西,也要保证后述事项的进行,是一种坚决下决心做某件事情的讲法。
可译为:舍出……;豁出……;拼上……。
●頂上の人々はとても危ないですから、私の命にかけても、彼らを助け出す。
/因为山顶上的人们现在很危险,所以我要拼命救出他们。
●もう大人なのだから、自分が間違った以上、面子にかけても正直に認めるべきだ。
/已经是大人了,所以既然自己错了,也就要放下架子老实地认错。
关联句型:参见2级句型第23条[…から…にかけて]
接续:[Nにかけて」[V-るにかけて]
意思①前接诸如技术、能力等内容的名词,后述事项一般表示有关前项的评价。
可译为:在……方面;关于……方面。
●走ることにかけては、校内一だと思っている。
/在跑步方面,是全校第一。
●ハムレットを演じることにかけては、彼に及ぶ者はいない。
/在扮演哈姆雷特方面,他是无与伦比的。
●技術はまだ未熟ですが、熱心さにかけては、誰にも負けません。
/虽然技术还不娴熟,但在勤奋方面,是毫不逊色的。
●チャーハンを作ることにかけては、彼の右に出る者はいない。
/他在做炒饭方面可谓是无与伦比的。
意思② 前接诸如“命”、“名誉”、“信用”、“面目”等名词,表示不惜拿这些关系到人类的生存及其价值的东西,也要保证后述事项的进行,是一种坚决下决心做某件事情的讲法。
可译为:舍出……;豁出……;拼上……。
●頂上の人々はとても危ないですから、私の命にかけても、彼らを助け出す。
/因为山顶上的人们现在很危险,所以我要拼命救出他们。
●もう大人なのだから、自分が間違った以上、面子にかけても正直に認めるべきだ。
/已经是大人了,所以既然自己错了,也就要放下架子老实地认错。
关联句型:参见2级句型第23条[…から…にかけて]
zhcmz- 咖啡果
- 帖子数 : 3246
注册日期 : 07-11-19
咖啡族
经验值:
(600/1000)
冰冻咖啡族: 管家
活跃值:
(400/500)
回复: 2级惯用语法句型170个详解
99…にかわって
书面语形式:…にかわり
接续:[Nにかわって]
意思:表示取代或替代前项名词去做后项事情,前项名词一般为人物或组织。[…にかわり]在语气上比[…にかわって]要郑重。口语中经常使用[名词+のかわりに]。
可译为:代替……;取代……。
●骨折した佐藤選手にかわって、坂本選手が出場し、見事に優勝した。
/选手坂本代替受伤骨折的选手佐藤出场,并以优异成绩获得冠军。
●危険な仕事は、人間にかわって、ロボットがしている。
/机器人代替人类做危险的工作。
●この地方では、米にかわり野菜を作る農家が増えている。
/这一地区,以栽培蔬菜代替养殖水稻的农户增多了。
●母が仕事に出ている間は、私が母に代わって妹の世話をしていた。
/母亲外出工作时,我代替她照顾妹妹。
类义句型:参见2级句型第30条[…にかわり]
书面语形式:…にかわり
接续:[Nにかわって]
意思:表示取代或替代前项名词去做后项事情,前项名词一般为人物或组织。[…にかわり]在语气上比[…にかわって]要郑重。口语中经常使用[名词+のかわりに]。
可译为:代替……;取代……。
●骨折した佐藤選手にかわって、坂本選手が出場し、見事に優勝した。
/选手坂本代替受伤骨折的选手佐藤出场,并以优异成绩获得冠军。
●危険な仕事は、人間にかわって、ロボットがしている。
/机器人代替人类做危险的工作。
●この地方では、米にかわり野菜を作る農家が増えている。
/这一地区,以栽培蔬菜代替养殖水稻的农户增多了。
●母が仕事に出ている間は、私が母に代わって妹の世話をしていた。
/母亲外出工作时,我代替她照顾妹妹。
类义句型:参见2级句型第30条[…にかわり]
zhcmz- 咖啡果
- 帖子数 : 3246
注册日期 : 07-11-19
咖啡族
经验值:
(600/1000)
冰冻咖啡族: 管家
活跃值:
(400/500)
您在这个论坛的权限:
您不能在这个论坛回复主题